Читаем Дюна и философия: путь ментата полностью

Другими философами на стороне защиты свободы воли был дан потенциально более правдоподобный ответ. Они заявляли, что природное зло в конечном счете – результат человеческой свободной воли, потому что, будучи свободными, люди исказили естественный порядок вещей из-за продолжающихся грехопадений. Они приводили такие примеры, как глобальное потепление. Подобный аргумент говорит о том, что человек не бережет окружающую среду, а это объясняет, почему существует природное зло.

В «Дюне» Дэвида Линча приводится другой ответ. По-видимому, нам предлагается образное выражение, чем-то похожее на обращение вспять роли человека в защите свободы воли. В «Дюне» свобода восстает против всеобъемлющего зла. Мы видим народ, который был порабощен злом и впоследствии был от него освобожден. Такое зло мы можем рассматривать как способ определения добродетели.

Возникновение добра из зла

Одним из вариантов размышлений о существовании зла в мире и о примирении его с религиозной верой и существованием Бога можно было бы считать существование зла и страданий как обязательного условия для существования добра. Несмотря на то, что, например, сострадание и сочувствие, являясь нравственными добродетелями, основывают свое существование на предшествующем страдании, есть и более обобщенные положения о связи добра и зла.

В «Дюне» Линч высказывается об этом образно. Можно утверждать, что фримены являлись по существу бездействующей расой, чья «добродетель» пробудилась в них лишь через сражение с силами зла. В их случае добродетель – это спящий, что должен был пробудиться. Одна из самых важных тем в «Дюне» – идея об освобождении народа. После осознания своих возможностей и принятия роли Мессии Пол Атрейдес повел фрименов к их свободе.

Здесь наблюдается интересная параллель с жизнью Христа. Согласно христианской доктрине, люди грешны, и Христос, который был безгрешен, умер за наши грехи, тем самым искупив их, сделав людей свободными от прегрешений. Хотя Пол не умер в своей роли спасителя фрименов, но он похож на Христа тем, что освободил народ от порабощения. Сначала силы зла порабощают фрименов, а потом Мессия дает им свободу. Без присутствия зла фрименам не с чем было бы бороться, и таким образом их добродетели было бы не в чем проявить себя. Так мы можем подумать, что концепции добра и зла зависят друг от друга по своему определению: одно буквально не может существовать без другого. Согласно этой точке зрения, обстоятельство того, что зло необходимо для существования добра, решает проблему существования зла.

Таким образом, через идею освобождения, мы видим, как в «Дюне» добро и добродетель представляются чем-то произошедшим от зла. В противоположность таким произведениями кино, как «Твин Пикс» и «Малхолланд-драйв», где Линч изображает зло доминирующей и все завоевывающей силой, «Дюна» показывает нам иной взгляд на зло, способ, который по большей части оптимистичный и обнадеживающий. Поэтому фильм обращается к проблеме зла в особенном ключе. Понятие свободы постулируется не в отношении порождения зла человеком (как считается в теодицее о «защите свободы воли»), а в отношении самой идеи добродетели, определяемой на фоне освобождения или свободы от зла. Приведем один пример, когда Пол изображается как добрый на фоне барона Харконнена.

Понимание зла как необходимого условия для существования добра кажется многообещающим для решения этой проблемы. Однако существуют трудности при обращении таким образом к проблеме существования зла.

Примем во внимание то, что мы можем назвать проблемой очевидности, которая поднимает вопрос о том, почему в мире так много зла и страданий. Этот контраргумент не апеллирует к самому факту наличия зла и страданий (как было в проблеме логики). Скорее, проблема очевидности относится конкретно к количеству существующих зла и страданий в мире. Она не спрашивает, почему существует зло, но спрашивает, почему так много зла на Земле. Нам понадобилось бы лишь небольшое количество зла в мире, чтобы добро смогло себя через него проявить. Таким образом, зло во Вселенной Дюны, как и в нашем мире, кажется слишком великим в рамках количества, чтобы было так просто ответить на эту проблему.

Еще одним обстоятельством является то, что иудохристианский Бог должен быть субъективным Богом, у которого есть личные узы с каждым из нас. Согласно этой идее, Бог не может быть утилитарным. Он попросту не может стремиться максимизировать добро для большинства, потому что это было бы трансгрессией субъективной божественной связи, которую он предположительно имеет со всеми нами. В конечном счете он должен заботиться о каждом человеке одинаково. Кажется невероятным, что он хотел бы причинять боль и страдания какому-то определенному человеку, чтобы преумножить добро для остального большинства.

Перейти на страницу:

Все книги серии Популярное искусство

Дюна и философия: путь ментата
Дюна и философия: путь ментата

Пытливый ум журналиста и любознательность Фрэнка Герберта подарили миру удивительно продуманный и многослойный роман, получивший звание классики научно-фантастической литературы. Вереница разнообразных интересов писателя – юнгианская психология, графология, дайвинг, авиация и экология – внесли свой вклад в невероятно сложный и причудливый мир Дюны. А проблемы, которые волновали Герберта полвека назад, оказались как никогда актуальны в современном мире. Чтобы понять всю глубину романа, потребуются фундаментальные знания в области большего количества наук: экологии, философии, истории, этики, религии и лингвистики. Настоящая книга поможет разобраться в философских аспектах Вселенной Дюны и позволит понять те замыслы, которые вложил в нее автор.

Джеффри Николас

Языкознание, иностранные языки
Матрица и философия. Добро пожаловать в пустыню реальности
Матрица и философия. Добро пожаловать в пустыню реальности

Выйдя на экраны кинотеатров в пасхальный уикенд 1999 года, «Матрица» уже в первый день проката стала своего рода философской провокацией. Вопросы, затронутые в повествовании о программисте Томасе Андерсоне, когда-то уже были озвучены Платоном, Декартом и Кантом: «Как определить реальность?» «Что такое личность?» и «Как соотносятся судьба и свободная воля?»«Матрица» – это коктейль из различных мотивов: дзен-буддизма, юнгианской психологии, популярной квантовой механики, гонконгских фильмов о боевых искусствах и других «ингредиентов». Сестры Вачовски новаторски объединили в фильме аспекты популярной культуры и академического знания.Философские концепции античных мыслителей и мрачные умозаключения ученых эпохи постмодернизма органично сосуществуют в научно-фантастической реальности. Однако настолько ли она фантастическая, какой кажется на первый взгляд? И что вообще есть реальность? Тринити наклоняется к уху Нео и шепчет: «Вопрос, вот что не дает нам покоя».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Уильям Б. Ирвин , Уильям Ирвин

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Прочее / Зарубежная литература о культуре и искусстве

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции

Во второй половине ХХ века русская литература шла своим драматическим путём, преодолевая жесткий идеологический контроль цензуры и партийных структур. В 1953 году писательские организации начали подготовку ко II съезду Союза писателей СССР, в газетах и журналах публиковались установочные статьи о социалистическом реализме, о положительном герое, о роли писателей в строительстве нового процветающего общества. Накануне съезда М. Шолохов представил 126 страниц романа «Поднятая целина» Д. Шепилову, который счёл, что «главы густо насыщены натуралистическими сценами и даже явно эротическими моментами», и сообщил об этом Хрущёву. Отправив главы на доработку, два партийных чиновника по-своему решили творческий вопрос. II съезд советских писателей (1954) проходил под строгим контролем сотрудников ЦК КПСС, лишь однажды прозвучала яркая речь М.А. Шолохова. По указанию высших ревнителей чистоты идеологии с критикой М. Шолохова выступил Ф. Гладков, вслед за ним – прозападные либералы. В тот период бушевала полемика вокруг романов В. Гроссмана «Жизнь и судьба», Б. Пастернака «Доктор Живаго», В. Дудинцева «Не хлебом единым», произведений А. Солженицына, развернулись дискуссии между журналами «Новый мир» и «Октябрь», а затем между журналами «Молодая гвардия» и «Новый мир». Итогом стала добровольная отставка Л. Соболева, председателя Союза писателей России, написавшего в президиум ЦК КПСС о том, что он не в силах победить антирусскую группу писателей: «Эта возня живо напоминает давние рапповские времена, когда искусство «организовать собрание», «подготовить выборы», «провести резолюцию» было доведено до совершенства, включительно до тщательного распределения ролей: кому, когда, где и о чём именно говорить. Противопоставить современным мастерам закулисной борьбы мы ничего не можем. У нас нет ни опыта, ни испытанных ораторов, и войско наше рассеяно по всему простору России, его не соберешь ни в Переделкине, ни в Малеевке для разработки «сценария» съезда, плановой таблицы и раздачи заданий» (Источник. 1998. № 3. С. 104). А со страниц журналов и книг к читателям приходили прекрасные произведения русских писателей, таких как Михаил Шолохов, Анна Ахматова, Борис Пастернак (сборники стихов), Александр Твардовский, Евгений Носов, Константин Воробьёв, Василий Белов, Виктор Астафьев, Аркадий Савеличев, Владимир Личутин, Николай Рубцов, Николай Тряпкин, Владимир Соколов, Юрий Кузнецов…Издание включает обзоры литературы нескольких десятилетий, литературные портреты.

Виктор Васильевич Петелин

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука / Культурология