Пикколо ничего не узнал о судьбе Антики, хотя понимал, что старик вряд ли уцелел бы, прыгнув в море. Не оказалось на «Эттрике» и Саваттини, но Пикколо решил, что если кто и способен пережить атаку на огромный лайнер, то это точно метрдотель из Лондона. Ведь Саваттини производил впечатление ловкача, который легко и изящно ускользал от неприятностей, не позволяя судьбе затягивать узлы на его жизненном пути.
Обливаясь слезами, Пикколо написал письмо матери и сестре, где рассказал про обстоятельства гибели отца. Второе письмо предназначалось Маргарет Мэри Мак-Тавиш, и он вложил его в тот же конверт. Пикколо сообщил, что хотя он выжил при крушении «Арандоры Стар», но испытания судьбы для него не закончились. Фрегат «Эттрик» должен был сразу же отплыть в Австралию, забрав с собой бывших пассажиров «Арандоры». Ни об отсрочке, ни тем более о помиловании для итальянских шотландцев не было и речи.
Утром после мессы в церкви Святого Патрика Элеонор Кинг, как обычно, прогуливалась по пляжу Данмор-Стрэнд. Она шагала по осколкам черных и серых ракушек, хрустящих под ногами. Для женщины семидесяти семи лет у нее была невероятно прямая спина. Двигалась она быстро и читала Розарий, рука в кармане перебирала четки. Вдруг взгляд ее упал на что-то темное, лежащее на песке.
– О нет, только не это, – пробормотала она, подходя к телу мужчины, выброшенному на берег, одиннадцатому за эту неделю.
Элеонор опустилась рядом с ним на колени. Ее поразило, что его глаза, цвета синеголовника, оказались открыты. Мужчина был высоким и красивым, даже несмотря на набухшую восковую кожу с зеленоватым оттенком. Вид его напоминал картину художника. В палец безжизненной руки врезалось золотое обручальное кольцо. От формы остались одни лохмотья, но золотые офицерские нашивки уцелели.
– Католик. Упокой, Господь, его душу, – произнесла она, рассматривая медальон у него на шее.
Элеонор закрыла глаза и помолилась Божьей Матери. Затем поднялась и огляделась вокруг. Заметив на вершине дюны мужчину и женщину, помахала им.
– Зовите полицию! – крикнула она, и те побежали за помощью.
Элеонор Кинг оставалась на берегу, пока не появился коронер, и позже организовала для незнакомца достойные католические похороны. На заупокойной мессе по неопознанному погибшему с «Арандоры Стар» присутствовали лишь она, ее муж Майкл, священник и органист.
А в это время где-то на небесах Джон Лоури Мак-Викарс смеялся над иронией судьбы: тот, кто всю жизнь был протестантом, нашел последнее пристанище в безымянной могиле на католическом кладбище в Ирландии. Видно, так уж ему было суждено.
33
Анина высморкалась в салфетку и вытащила из коробки еще несколько штук, вытирая слезы.
– Какая трагическая история любви у моих пра.
– Ты плачешь о них или о себе?
–
– У тебя и не было нужды их принимать. Наслаждайся молодостью. Она быстро пройдет, а если тебе повезет и ты проживешь так же долго, как я, то сможешь потом наслаждаться мудростью, которая приходит с годами. Но будущее надо планировать. Вот почему важно найти дело по душе. Мне нравились цифры, и я стала бухгалтером. Художница из меня всегда была никудышная, и создавать украшения я не могла, зато смогла найти свое место в нашем бизнесе. Тебе нравится подменять Орсолу?
– Да. Сама удивляюсь. Меня даже не раздражает, когда покупатели начинают придираться. Я ставлю себя на их место и понимаю, что когда вкладываешь деньги, важна каждая мелочь. И я на их стороне.
– А как тебе работается с
– Он не забывает отпускать меня на обед.
– Художник никогда не останавливается, даже чтобы поесть. Ты можешь многому научиться у деда.
– Жаль, я не сразу это поняла.
– Время у тебя есть. Используй эту возможность, она послужит тебе опорой.
Анина начала снимать подушки с кресла.
– Что ты делаешь? – удивилась Матильда.
– Я могу спать здесь. Видишь, оно раскладывается.
– Сложи обратно. Отправляйся домой и поспи в нормальной постели.
Медсестра принесла Матильде лекарство.
– Сестра, скажите моей внучке, чтобы она шла домой. Хотя бы одна из нас должна как следует выспаться. После полуночи эта больница превращается в цирк.
– Идите домой, – послушно произнесла медсестра и вышла.
– Тебе еще что-нибудь нужно? – спросила Анина.
– Поболтать с Джанкарло Джаннини[157]
.– Завтра увидимся. – Анина поцеловала Матильду и приглушила свет, собираясь выйти из палаты. – У нас целая вечность впереди.
Матильде приснилась мать, и она видела ее ясно, будто наяву.
Над берегом, словно слетевшие свадебные вуали, плыли прозрачные облака.
– Что ты там нашла? – крикнула Доменика дочери, которая копошилась в песке у кромки воды.