Читаем Добро не оставляйте на потом полностью

– Тем лучше для вас. Вам бы еще убедить других отказаться от этой привычки. Но, похоже, выходного не бывает без похода в паб и сигареты. Медсестрам тоже нужно как-то отвлекаться.

– Курение помогает им не толстеть. Так они говорят, – усмехнулась Доменика. – Мать-настоятельница велела мне встретиться с вами.

– Мне очень жаль, но я вынуждена сообщить, что сестры Святого Иосифа больше не будут управлять этой больницей. Настоятельница приняла решение перевезти нас обратно в монастырь в окрестностях Тура. Я бы хотела взять вас с собой, но это невозможно. В шотландском Дамбартоне[102] есть монастырь, где для вас найдется место, чтобы вы смогли отработать остаток епитимьи.

– Прошу вас, сестра! Только не в Шотландию! Отправьте меня куда-нибудь еще.

– Это единственное место, которое мы можем вам предложить. У сестер Намюрской Богоматери[103] там есть школа. Им нужна медсестра. Мать-настоятельница уже обо все договорилась.

Провинившись перед Святой Римской церковью, Доменика Кабрелли утратила возможность самой распоряжаться своей жизнью. А судьба вертела ею, как хотела. Меньше всего Доменике хотелось бы оказаться в Шотландии. Она исправно писала Мак-Викарсу, но так и не получила ни одного ответа. Очевидно, он изменил свое отношение к ней. И как ее угораздило в него влюбиться! Каждый раз, вспоминая Мак-Викарса, она чувствовала невероятное сожаление и еще сильнее переживала по поводу отправленных ему писем, полных самых искренних чувств.

– Мы выдадим вам подходящую для поездки одежду, со знаком Красного Креста. Купим билеты, в том числе на паром через Ла-Манш. Отправитесь в День взятия Бастилии.

– Спасибо, сестра.

Доменика, однако, не чувствовала благодарности, ей все больше казалось, что ею манипулируют. Работа в Шотландии представлялась ей очередным наказанием. Возможно, монахини решили избавиться от нее, потому что она отказалась стать послушницей. Но теперь, когда капитан тоже отверг ее, она уже сомневалась в правильности своего решения.

* * *

Доменика возвращалась в больницу как в тумане. Она не слышала ни пения птиц в саду, ни автомобильных гудков, ни музыки, которая доносилась из радио проезжающего мимо больницы кабриолета. Скоро ее вновь сорвут с насиженного места, и вновь без ее согласия.

У монахинь оставалось еще несколько недель, чтобы закрыть больницу и перебраться в монастырь. Нужно было перевезти пациентов, упаковать все вещи и оформить документы.

Медсестры из Дома Фатимы тоже разъезжались – кто-то возвращался домой, а кто-то, как и Доменика, отправлялся на новое место в другой город. Одна за другой молодые женщины разлетались в разные стороны, как жемчужины с разорванной нити. Доменика попрощалась с Жозефиной и Стефани, которых ждала новая работа в Лондоне. Они пообещали писать и не терять друг друга из виду. Монахини позаботились о рекомендательных письмах, паспортах и официальных разрешениях для каждой из своих бывших подопечных. Доменика сожалела, что не смогла уговорить ни одну из девушек поехать вместе с ней в Шотландию. Расставание с подругами принесло ей такую же душевную боль, что и молчание капитана. Она верила, что ей удастся пережить неудавшийся роман, но сомневалась, что когда-нибудь примирится с потерей подруг.

Одетая в форму с красным крестом и сестринскую шапочку, Доменика Кабрелли зашла в вагон на станции в Марселе, чтобы начать свой путь в Шотландию. Поезд доставил ее в Париж, следующий – в Кале, где ей предстояло переправиться на пароме в Дувр. В Дувре она должна была снова сесть на поезд и доехать до Лондона, а оттуда уже до Глазго. Весь путь занимал пятнадцать часов. И с каждым поворотом колес она все больше отдалялась от родного дома. Италия теперь казалась сном.

Из-за сильнейших ливней на протяжении всего маршрута поезд шел с опозданием. Пути затопило, вагоны раскачивало шквалистым ветром. Внутри было невыносимо жарко, заснуть не получалось. Когда ненастье стихло, она вышла в тамбур глотнуть прохладного воздуха. Наконец поезд остановился на лондонском вокзале, и в этот момент Доменика Кабрелли поняла, что никогда еще не чувствовала себя такой одинокой.

Лондон

Доменика пересела на другой поезд, который должен был доставить ее на север, в Шотландию. Она заняла свое место, кондуктор пробил ее билет до Глазго, и тут она дала волю слезам. Сказалось и накопившееся напряжение – все-таки ей удалось преодолеть большую часть пути, да еще и в ужасную погоду. Почувствовав облегчение, она позволила себе горячий кофе и сладкую булочку. Всю дорогу Доменика и думать не могла про еду, но сейчас, когда она почти добралась, ощутила страшный голод.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература