— А они мне нравятся всё больше и больше, — сказала Толя. — И бизнес умеют делать, и Кощею не подчинились. Всем бы с них пример брать!
— Я Юрий Петрович, — кивнуло Чудо-юдо. — Приехал в Рыбоград на жемчуга разные посмотреть.
Корабль быстро проплыл расстояние до огромной рыбы. Вблизи Рыба-кит выглядела ещё внушительнее — часть её туши закрывала небо.
— Неудивительно, что их трудно завоевать, — сказал Толя, оглядывая гладкие покатые бока рыбы, уходившие высоко в небо.
Обогнув всё рыбу, корабль подпыл к ней со стороны хвоста. Там крутизна боков уменьшалась.
У хвоста выстроен большой причал, усеянный кораблями. Среди них было много кораблей необычной конструкции. Толя догадался, что это торговые суда из заморских стран.
Корабль встал у причала, на него взошла городская стража. Руководил ею толстый усатый человек в мундире с большими эполетами и красной лентой через всю грудь.
Усатый держал папку с бумагами и перьевую ручку. Она удивила Толю, ведь при дворе Кощея, все пользовались гусиными перьями, как положено в сказочной стране.
Все пассажиры выстроились на палубе, а стражники разбрелись по кораблю. Обыскали трюм, заглянули в багаж пассажиров. Закончив проверку, стражник подошёл к усатому:
— Осмелюсь доложить, ваше высокородие, обер-секретарь, ничего недозволенного на этом корабле не обнаружено.
Обер-секретарь важно кивнул. Держа наготове ручку, прошёл вдоль шеренги пассажиров:
— Все странники, путники, скитальцы, путешественники, а равно и пилигримы, купцы и прочие торговые люди, посещающие Рыбоград, должны подтвердить и поклясться, что они не являются шпионами Кощея или иным способом связанными с ним личностями. Не запятнаны служением ли, подхалимажем ли, или иным другим способом сотрудничества с Кощеем.
— Ах, какие умные слова и все в нужном порядке!
Обер-секретарь резко остановился и вернулся к Юрию Петровичу:
— Вот вы, мосье, кто будете?
Чудо-юдо задрожало, по лицу покатился пот. Толя поспешно дёрнул его за палец.
— Я купец! — выкрикнуло Чудо-юдо. — Зовут меня — Юрий Петрович. Из Стольного Града я. Приехал в Рыбоград на жемчуга разные посмотреть.
— Бывал, бывал в Стольном Граде, — кивнул обер-секретарь. — Красивый город. Был. Много лет назад. Но из-за правления Кощея отстали вы малость в градостроительстве. У нас в Рыбограде даже чудо новое создали — газовые фонари на улицах!
— Ах! Чудо чудное…
— А изобретатели механизмов другое чудо делают — паровую машину для кораблей. Даже из страны франков приехали учёные поглядеть на машину.
— Ах, чудо… Но я Юрий Петрович…
— Юрий Петрович, ты не на жемчуга смотри, — обер-секретарь ткнул пальцем на Толю, — а сынишку своего отведи на паромашину поглядеть. Вы в своём дремучем Стольном Граде такого чуда никогда не увидите.
Чудо-юдо-купец затрясся. По лицу покатился крупный пот, превратившийся в странные большие капли.
— Ах, я больше не могу!
Чудо-юдо потеряло форму человека, превратившись в привычную бесформенность.
Обер-секретарь отпрыгнул:
— Попался, нежить!
Сразу четверо стражников схватили Чудо-юдо. На их руках были надеты необычные железные перчатки, по которым бегало едва заметное свечение.
— Ай, ах, прекратите этот коллапс. Вы меня разорвёте.
Толя сделал шаг назад, намереваясь скрыться за спинами других пассажиров, но обер-секретарь указал на него пальцем:
— И хлопчика хватайте.
Оказавшись в железных руках стражников, Толя крикнул:
— Мы же ничего не сделали!
Обер-секретарь дождался, когда стражники разогнали пассажиров, освободив место возле Толи и Чудо-юда. Достал из кармана тонкую цепочку и набросил на них:
— Ведите их к городскому главе на суд.
Цепочка плотно обвила тела Толи и Чудо-юда. Один стражник взял за конец цепочки и дёрнул:
— Ну, шагайте, шпиёны Кощеевы!
Глава 28
Закон и порядок
Стражник постоянно дёргал цепочку, хотя Толя и так покорно шагал.
Чудо-юдо устроилось получше. Оно парило над мостовой. Но магическая цепочка прочно удерживала его в связке с Толей.
Их вели по улицам Рыбограда. Толя с любопытством осматривал город, который сильно отличался от Стольного Града.
И отличие было в том… что Рыбоград выглядел обычным городом. Здесь не было и намёка на сказочность. Серые многоэтажные дома, фонари с «чудесным» газовым освещением. По каменным мостовым иногда пыхтели паровые автомобили, стуча большими деревянными колёсами. Пронеслось несколько господ верхом на старинных велосипедах — где переднее колесо было намного больше заднего.
Виды города больше напоминали фотографии позапрошлого века, нежели сказочную страну.
Пленники привлекли внимание прохожих.
— Лазутчики Кощеевы! — крикнул один из них.
— Что такое «лазутчик»? — спросил Толя у Чуда-юда. — Ругательство какое-то?
— То же, что и «соглядатай».
— А «соглядатай»?
— То же, что и шпион.
— А! Вот оно что…
В этот момент в Чудо-юдо прилетел огрызок яблока.
— Ах, осторожнее! А если бы у меня там был глаз?
В Толю тоже прилетел огрызок. Это словно стало сигналом — на пленников посыпался мусор. Больше всего кидали рыбьи скелеты.
Обер-секретарь шагал впереди. Заметив беспорядок, он крикнул: