Читаем Доктор Маньяк против Робби Шварца полностью

— Робби Шварц, — сказал я.

Он погрозил мне кулаком:

— Это часом не твой папаша Баки Шварц владеет химчисткой на Весенней улице? В прошлый раз, как я сдавал ему свое трико, он измял его!

— Нет. Мой папа Норман Шварц, — сказал я. — И он адвокат.

Ярость снова повернулся к камере.

— Сожалею, что приходится прерывать ваш день, — произнес он, — но я хочу, чтобы вы посмотрели, как я брошу Робби Шварца в семифутовый стеклянный короб с ядовитыми скорпионами!

— Как? — чуть не задохнулся я. — Это так вы собираетесь мне помогать?

Он приблизил лицо вплотную к объективу камеры.

— Да станет это предостережением Доктору Маньяку, — пророкотал он, — и любому, кто осмелится бросить вызов Багровой Ярости!

Затем он ухватил меня подмышки и оторвал от земли.

— Э, э, постойте! — закричал я. — Как же ваше обещание? Это так вы собираетесь помочь мне разыскать моего брата?!

— Разумеется, — отвечал он. — Когда твой брат увидит, что тебя вот-вот зажалят до смерти ядовитые скорпионы, разве не сбежит он от Доктора Маньяка, чтобы тебя спасти?

— Э-э… а может, есть план получше? — воскликнул я.

Ярость не ответил. Вместо этого он занес меня высоко над головой и с размаху швырнул в короб со скорпионами.

14

Я приземлился на корточки. Скорпионьи панцири подо мной хрустели и лопались.

Не успел я пошевелиться, как поблескивающая черная волна скорпионов захлестнула мои ноги. Твари без конца сновали туда-сюда. Сухие и теплые, они покалывали мою кожу.

Я попытался встать. Но вместо этого поскользнулся и плюхнулся задом на корчащиеся тельца.

Я вскрикнул, когда один из скорпионов вскарабкался мне на талию. Я попытался его смахнуть. Потерял равновесие. И рухнул на спину.

Как только я упал, они набросились на меня всем скопом. Их панцири пощелкивали, сталкиваясь между собой, накрывая меня. Клешни рассекали воздух, ожесточенно щелкая.

— О-о-о, помогите, — прошептал я.

И тут мне вспомнились два слова, от которых по всему телу пробежала ледяная дрожь: скорпионы жалят!

Да. Один укус ядовитого скорпиона способен убить.

А они между тем карабкались на меня, покрывали меня. Сновали, щелкая клешнями.

Один укус! Всего один…

Осторожно сняв с груди скорпиона, я с трудом поднялся на колени и прижал ладони к передней стенке стеклянного короба.

По другую сторону стекла я видел Багровую Ярость. Он стоял перед телекамерой и, горделиво стуча себя в грудь кулаком, толкал пламенную речь.

— Вытащите меня отсюда! — закричал я. Но стекло приглушало мой голос. Он будто и не услышал.

Или ему было наплевать.

«Что бы мне создать несколько героев? — корил я себя. — Ну почему я создавал одних только злодеев?!»

— Ай! — Я выудил колючего скорпиона из-за ворота футболки.

Две скорпионьи клешни щелкали у самых моих рук. Им вторило такое же щелканье со всех сторон, будто ножницы лязгали… лязгали… лязгали…

Один укус, и я покойник.

Если даже допустить, что Сэм действительно каким-то образом это увидит… даже если он умудрится каким-то чудом вырваться из лап Доктора Маньяка и прийти мне на выручку… он все равно не успеет.

Я понял, что должен вырваться из этого короба. Багровая Ярость не станет мне помогать. Придется самому спасать свою шкуру.

Но как?

Я ударил кулаками по стеклу.

Нет. Руками его ни за что не разбить.

А если плечом с разбегу?

Только здесь никак не разбежишься. Скорпионов по колено.

А если упасть на спину и бить по стеклу ногами?

Нет. Мне не хватит сил высадить его пинками.

Скорпионы сомкнулись вокруг моей талии. Клешни тянулись вверх, иные щелкали уже у самой шеи. Буквально в нескольких дюймах!

Как же мне спастись? Как?

Внезапно у меня возникла идея.

Безумная, отчаянная идея.

Мой единственный шанс.

15

Я сбил щелкающего клешнями скорпиона. С трудом поднялся с колен. Собрав все свои силы, я вытянул руки над головой и подпрыгнул как можно выше. Мне удалось ухватиться за верхний край короба.

Он находился на высоте семь футов. У меня над головой. Выбраться было невозможно.

Но я подтянулся и высунул голову. И крикнул Багровой Ярости:

— Шизофреник! Слабак! Плаксивый болван!

Он продолжал вещать в камеру. Бил себя кулаком в грудь и твердил, как он зол.

— Тупой ублюдок! — орал я. — Жирный нытик!

Это привлекло его внимание.

Он повернулся ко мне.

— Что сказал?!

— Червяк! Младенец! — разорялся я. — Где тебе тягаться с невероятным Доктором Маньяком!

Он тяжелым шагом подошел к коробу. Глаза его запылали красным огнем, а лицо побагровело.

— Знаешь, что СКРИПИТ моим БУФЕТОМ? — пророкотал он. — Это ТЫ! Да как ты СМЕЕШЬ!

— Чмошник! — крикнул я, подтягиваясь наверх. — Дрянь! Падаль дорожная!

Его глаза вылезли из орбит. Рот распахнулся. Ноздри его раздувались, а зубы застучали.

Я ожидал, что его голова сейчас взорвется!

Вместо этого он издал рев.

— Столкнись с моим Дыханием Бешенства! — прогремел он.

Багровая Ярость втянул в грудь побольше воздуха, да так, что его грудь раздулась, точно пляжный мяч. А потом выпустил Дыхание Бешенства — вихрь ураганной силы — прямо в короб.

Стекло разлетелось вдребезги, осколки брызнули во все стороны.

Скорпионы вылетели из короба и отлетели к стене, беспомощно молотя клешнями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Доктор Маньяк

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные
Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей