Читаем Доктор Маньяк против Робби Шварца полностью

— Марш наверх, — скомандовала она. — Сними это отвратительное мокрое тряпье. Прими душ. Нет. Два душа. Ты воняешь! В жизни ничего хуже не нюхала.

— Я… я могу объяснить, — выдавил я. — Мам, со мной сегодня такое было…

— Не сейчас, — отрезала она. — Сначала иди прими душ. Поверить не могу, что ты где-то шляешься, когда твой брат пропал.

— Но…

Зазвонил телефон.

Мама стрелой пронеслась через всю комнату и схватила трубку. Она заговорила вполголоса. Через несколько мгновений она побледнела. Ее плечи поникли. Она покачала головой.

— Мам, в чем дело? — подбежал я к ней. — Что случилось?

Она повесила трубку.

— Просто не верится, — пробормотала она.

— Что? — крикнул я. — Что стряслось?

— Это была мама Брук, — сказала она. — Брук тоже пропала.

17

Душ я принимал долго. Намыливался снова и снова. Меня беспокоило, смогу ли я вообще когда-нибудь смыть весь этот запах со своей кожи.

Пока я стоял под душем, у меня было время подумать о Брук.

Она пришла со мной на телестудию. Она следовала за мной в нашем безумном рывке на крышу. Но до крыши она так и не добралась.

Может, ее охрана схватила? Если так, они бы не стали ее надолго задерживать.

Так где же она?

Может, вернуться на телестудию и поискать ее?

Я вытерся полотенцем. Понюхал руку. От тухлой канализационной вони не осталось и следа.

Размышляя о Сэме и Брук, я вошел в свою комнату и принялся натягивать чистые джинсы и футболку.

Неужели Багровая Ярость утащил Брук?

Нет. Исключено. Она ведь и на крышу-то не выходила. Ярость ее даже не видел.

Я тряхнул мокрыми волосами, потом обеими руками пригладил их.

Проходя мимо стола, я заметил, что ноутбук включен. Я взглянул на экран.

Что там такое? Что-то, чего я раньше не видел?

Склонившись над столом, я вглядывался в монитор.

— Как? — выдохнул я.

Передо мной был новый комикс, нарисованный в сочных тонах. Я узнал персонажа.

Доктор Маньяк.

Рисунок был исполнен в моей манере. Но совершенно новый.

Новый комикс про Доктора Маньяка.

Едва начав читать его, я потрясенно разинул рот.

— Да что же это? — закричал я. — Как здесь мог оказаться новый комикс? Я его не рисовал!

18

На рисунке был изображен Доктор Маньяк, стоящий посреди городской улицы. Его плащ из леопардовой шкуры ниспадал с плеч. Он грозил читателю кулаком в перчатке.

«Я собираюсь похитить всех детей в этом городе! — похвалялся он в диалоговом окошке над головой. — Всех и каждого, одного за другим. Я заставлю их кататься на коньках двадцать четыре часа в сутки! Это будет величайшее ледовое шоу в истории!»

На следующем рисунке на лице Доктора Маньяка играла зловещая усмешка.

«Представляете, сколько денег я на этом наколочу?» — вопрошал он.

«Вы сумасшедший!» — восклицал персонаж рядом с ним.

«Я не сумасшедший — Я МАНЬЯК! — гремел в ответ зловещий суперзлодей. — А мое великое ледовое шоу — в котором все будут кататься и петь! — сделает меня БОГАТЕЙШИМ маньяком на свете!»

Я прокрутил картинку вниз, чтобы увидеть остальную часть комикса. На следующей картинке Доктор Маньяк ревел:

«Я назову его „Маньяк на льду“! Обожаю, обожаю шоу-бизнес! Ха-ха-ха-ха-ха!»

После этого он притягивал к себе двух детей. Склонившись над столом, вглядываясь в мерцающий экран, я издал потрясенный возглас.

Сэм и Брук!

Схватив каждого из них под руку, он срывался с места и летел вместе с ними к огромному кирпичному зданию на окраине города.

Здание выглядело знакомым. Я понял, где видел его раньше.

Табличка на стене гласила:

«Общественный бассейн. Осторожно — спасатели не на дежурстве».

С бьющимся сердцем я продолжил чтение.

Доктор Маньяк принес Сэма и Брук в крытый бассейн и бросил рядом с ним. Кругом были одни лишь желтые кафельные стены. И ни души.

Я разглядывал бассейн. Вода в нем была заморожена. Это был твердый лед, настоящий каток.

Доктор Маньяк протягивал Сэму и Брук коньки.

«Зашнуруйте их хорошенько, — распоряжался он. — И начинайте кататься туда-сюда».

«И долго?» — спрашивал Сэм.

«Так же долго, как длина твоего носа!» — восклицал Доктор Маньяк. А затем, откинув голову назад, заливался гиеньим хохотом.

«Это полная бессмыслица. Вы безумец!» — кричала Брук.

«Безумен, как обезьяна на тефтельной фабрике! — вопил он. — Ха-ха-ха-ха-ха! Я выручу на них миллион!»

Сэм и Брук зашнуровывали коньки. Деваться им было некуда. Затем Доктор Маньяк выталкивал их на лед. Они начинали кататься вдоль плавательного бассейна, взад и вперед.

Доктор Маньяк опять ухмылялся.

«У меня не забалуешь! — говорил он. — Двадцать четыре часа в сутки! Ох и понравится же это публике! А теперь я собираюсь присоединить к нашей команде всех остальных городских детей! До чего славное шоу! Ха-ха-ха-ха-ха!»

Наклонившись вперед, Сэм и Брук катались бок о бок. То и дело они со страхом поглядывали друг на друга. Оба явно были в ужасе.

Я попытался прокрутить изображение вниз, надеясь увидеть, что будет дальше. Но на этом комикс заканчивался.

Долго стоял я, глядя в экран. От увиденного у меня чуть шарики за ролики не заехали. Я не верил своим глазам.

Как здесь мог оказаться новый комикс про Доктора Маньяка, который я даже не рисовал?

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Доктор Маньяк

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные
Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей