Читаем Doktoro Jivago (Libro 1) полностью

150 „Sensencajo! Ka drinkeri? Vu komprenas nulo. Nulu esas prezenta, la viri esas en la armeo. Do bone, e quo esas kun la nova revolucionala semstvo?" „Pri la drinkeri me disputos kun vu! Ka semstvo? To esos ankore longa plago. La koncepti esas neutila, ed existas nulu, kun qua on povus laborar. La rurani montras intereso nur pri la land-problemo. Me esis anke en la domeno 'Libera Vivo'. Ibe esas bela. Vu devas vidar ol. Dum la printempo eventis ibe brulo e spoliado. Garbeyo e frukt-arbori esas perdita. En Sybushino me ne esis, existis nula posibleso. Ma omni dicas, ke la historio pri la surdamuto esus nula fablo. La homi povas deskriptar lu. Il esus yuna e kultivita" „Hiere la Ustinya parolis sur la placo por lu." „Hiere, kande me arivis, venis gigantala veturedo di utensilaro de la domeno. Me protestis ja ofte, ke on ne molestez ni. Ni ya havas omno hike! E hodie venis la gardisto de la komandeyo kun papero dal distrikt-chefo. Ili bezonas urjante teo-arjento e kristalkarafi por vino. Nur dum un vespero, lore ni obtenus omno retro. Ma ton ni ya konocas ja. La duimo mankos! On volas preparar festo. Irga persono aparis."

„Ah, me ja savas. La nova fronto-komisario. Me vidis lu hazarde. On volas desarmizar la desertanti. Ica komisario esas ankore verda yunulo. On volas sendar kosaki, ma il volas agar per sentimenti. Il dicas, la populo esus kam infanto, e nun il kredas la afero esus infanto-ludo. Galiulin avertas, ma il restas neacesebla. Tala kerlo posedas kapo kam betono. Ne repasez, nur por un momento, audez a me. Ja balde ni havos hike nekredebla sango-balno. Ni povas facar nulo. Ni esas senpova. Me deziras tre, ke vu voyajez plu frue."

151

„Nulo eventos. Vu exajeras. Ultre to me ya voyajos, ma me ne povas desaparar instante. Me devas kontrolar la inventar-listi, altrakaze on dicos, me esus furtistino. Ma quale me povas facar transdono, a qua persono? To esas la questiono. Ica inventario ruinos me! Me nur audas reprochi. Me trans-skribis la posedajo dil komtino al lazareto, segun la dekreto. E nun on dicas, ke me nur agis tale por konservar la tota posedajo por la komtino. Quala infameso!"

„Ho ve, donez nulo pri porcelano e tapisi. Ad la diablo! Yes, pro quo ni ne vidis ni hiere? Me esis en bona humoro! Me volis klarigar a vu la totala astrologio e respondar omna questioni! Ma serioze. Me parolus volunte pri mea spozino, mea filiulo, mea vivo. Ho ve, ka normala viro ne povas parolar kun normala muliero sen irga dopa pensi? Ho, ad la diablo! Me pregas vu, repasez pluse, ne atencez me. Me parolos simple. Me parolos tre longe.

Vu pripensez, en quala tempo ni vivas! E ni amba vivas en ica dii! Tala eventas nur unfoye en la tota eterneso. Imaginez, Rusia esas sen tekto, e ni stacas sub libera cielo. E nulu kontrolas ni! Libereso! Vera libereso! Ne per vorti o postuli, ma ek la cielo, kontre omna expekti! Libereso per hazardo, per miskompreno. Omni esas kunfuzita ed irge granda! Ka vu remarkis to? Singlu sentas la deskovrita giganteso en su e timas ol. Repasez pluse, me pregas vu. Yes, vu povas anke tacar. Ka me enoyigas vu? Me donos a vu la altra glatigilo. Hiere me observis la noktala kunveno. Astoniva spektaklo. Matreto Rusia moveskas, ol ne volas restar sen movo. Ol parolas sen interrupto. Ma ne nur la homi parolas.

152

Steli ed arbori konvesas inter su, noktala flori filozofias, e stonoza edifiki asemblas. Ka ne esas kam en Evangelio, dum la epoko dil apostoli? Ka vu memoras, quon Paulus dicis? Parolez per langi e profetesez e pregez al graco explikar.'"

„Quon vu dicis pri la steli ed arbori, me povas komprenar. Me savas, quon vu volas dicar. Me experiencis ica sentimenti anke ja." „La milito kauzis la unesma parto e la revoluciono la duesma. La milito esis la artoza interrupto en vivo. Ma nulu povas nuligar la existo. No. E la revoluciono arivis kam subita, longa sospiro. Singlu esas kam nov- naskinta, omni experiencas transformadi. On povas dicar, singlu experiencis du revolucioni, la personala e la generala. Me kredas, la socialismo esas kam maro, en qua trovesas omna personala revolucioni. La maro dil vivo, la maro dil sendependo. Yes, la maro dil vivo, kam sur pikturi. Geniala e kreanta, richa vivo. Ma la homi volas serchar nun ica vivo ne pluse en libri, ma en su ipsa, ne per abstrakti, ma per praktiko" Lua voco tremis subite.

Flegistino Antipova cesis repasar e regardis lu serioze e perplexe. JIVAGO ne savis, quon il dicabis. Pos kurta pauzo il durigis:

„En ica dii on volas vivar prefere sincera ed utila! On volas esar parto dil generala inspireso! Ed en ica generala joyo, me povas vidar vua trista okuli, irg-ube dop la sep monti. Me deziris tante, ke vu esus kontenta, sen irga bezoni. Se irga homo, amiko o spozulo (forsan mem oficiro) pregus me, ke me ne sorgez pro vu, lore me levus mea pugno... Ho, quon me nur parolas! Pardonez!"

153

Перейти на страницу:

Похожие книги