Читаем Дом Ворона полностью

– Надо срезать с нее эти тряпки, – сказал Ундес. – Я разотру ее смесью трав и дам лекарства, а остальное уже в воле Двоих.

Помощники натянули перчатки и проворно избавили Лию от одежды. К жару и боли добавился еще и стыд, никогда столько людей не видели Лию обнаженной. Красные пятна ползли по всему телу. Ундес сокрушенно покачал головой и приказал:

– Держите ее. Вы тоже раздевайтесь, бисалли, я должен вас осмотреть.

Помощники заняли места возле ложа, шаман вынул из ящика глиняный горшок и быстрыми энергичными движениями принялся втирать в кожу Лии зеленоватую жижу. Это было по-настоящему больно, Лии казалось, что она горит. Красные стены юрты заскользили куда-то в сторону, но Лия закусила губу и поклялась, что не издаст ни звука. Ундес вдруг замер и удивленно произнес:

– Стойте! Ну-ка, повернитесь…

Авриль, который уже успел снять платье, повернулся к шаману. Тот нахмурился и, указав на него скрюченным пальцем, проговорил:

– Это не черная болезнь, бисалли. Будь это она, у вас бы уже были ее следы.

Лия едва не рассмеялась от облегчения. Возможно, не все так страшно, как она себе представляла. Возможно, шрамов не будет.

– А что это? – спросил Авриль, нахмурившись.

– Серебро, – произнес Ундес. – Кто-то недавно дал вам серебро, где оно?

Помощники принесли нарциссовые броши. Накинув на Лию одеяло, Ундес вынул из своего ящика очки и щипцы и принялся вертеть в пальцах брошь, подаренную сьоррен Элисабет Аврилю. Лия смотрела, и ей чудилось, что серебряный цветок оживает и над ним плывут мелкие водяные брызги. Ундес подхватил щипцы, впился ими во что-то невидимое над брошью и потянул на себя.

Авриль поморщился и усмехнулся.

– Сильная маскировка, – заметил он. – Я ничего не почувствовала, и прибор полковника Блэкмура тоже.

– Вы не настолько сильные маги, при всем уважении, сьор, – сказал Ундес. – Видите? Магические поля настроены на вас, а отдача пошла на принцессу.

– И что же нам делать? – спросила Лия. Она заметила, что Авриль снова сидит с ней рядом и держит ее за руку. Ему все равно, насколько она уродлива, он сделает ее королевой, потому что так договорился с его величеством Стиосом. Что вообще интересует бисалли, кроме спасения сестры? Это ведь Лие потом жить с лицом, разукрашенным шрамами.

И зачем сьоррен Элисабет заколдовала броши? Она ведь союзница Авриля и короля Стиоса! Зачем ей уродовать Лию?

– Вам – лежать и пить лекарства, – ответил Ундес. – Будем надеяться, что заклинания можно будет остановить. Я, конечно, уничтожу эти броши, но механизм уже запущен.

Он говорил так, словно эти заклинания были намного хуже островной чумы и Лия могла умереть. Лицо и тело горели от боли, но голову охватил холод.

– Что это за заклинания? – спросила Лия.

– Приворотная порча, – произнес Ундес. – Самая сильная, которую я видел.

* * *

Клер сидела в саду; заросли бирючины были просто созданы для того, чтобы подслушивать чужие разговоры, оставаясь незамеченной. С другой стороны живой изгороди его величество Малоун неторопливо шагал рядом со Стафани, и Клер ловила каждое слово их беседы, надеясь, что король не уловит прохладного запаха ее духов.

– А я все-таки надеялся, что он останется в Ахани. – Малоун говорил спокойно, но Клер казалось, будто над кустами искрятся золотые молнии.

– Разумеется, ваше величество. Я тоже на это надеялся. – Стафани вздохнул, сделал паузу и продолжал: – Мы с вами прекрасно понимаем, что весь этот маскарад просто способ защитить себя и сестру. Способ, конечно, безумный, но недаром говорят, что безумцы всех умней.

Со стороны фонтанов донесся визг – кажется, Антони снова швырнул кукол Эвилы в воду и обрызгал сестру, когда она бросилась на выручку. В такие дни, как этот, Клер думала, что дети это единственное, что удерживает ее в жизни.

Заклятие Тени должно было поразить южного бисалли – и не причинило ему ни малейшего вреда. Клер понимала, что Стафани ждал от нее совсем другого и теперь был, мягко говоря, недоволен, хотя ничем не показывал своего недовольства. Но он вряд ли будет на ее стороне и расскажет о ее способностях сразу же, как только сочтет нужным.

Тогда ее ждет костер. Малоун всегда хорошо относился к Клер, но она все-таки была для него проблемой. А проблемы нужно решать, и лучше сделать это рано, чем поздно.

Он найдет тех, кто будет шпионить за принцессой. На гадкие дела всегда есть охотники.

– Он и сейчас ее защищает, – кажется, Малоун сорвал листок и растер в пальцах. Клер затаила дыхание. – Чего, интересно, он потребует? Развода для сестры?

Стафани кашлянул в кулак.

– Напомню, ваше величество, что он ничего не может требовать. Он может лишь смиренно просить вас о милости – а вы решите, стоит ли ее оказывать. В конце концов, это душевнобольной. Его в любой момент можно поместить в комнату с мягкими стенами и решетками на окнах. Пусть сидит и поет песни молодой луне, как все безумцы.

Малоун усмехнулся.

– И он тогда проклянет всех, кого увидит. Моих внуков, например. Нет, тут нужно все решать миром.

Перейти на страницу:

Все книги серии Птичья звезда

Похожие книги