Читаем Доминион полностью

– Я не уверен насчет правил, сэр. – Окси смутился. – Нам просто сообщают имена и адреса тех, кого следует взять.

Гюнтер смотрел на печальную вереницу людей, мокнувших под дождем.

– Поначалу мы делали исключения. И сделали их слишком много – впоследствии это осложнило жизнь всем.

– Если честно, мне их немного жаль, – робко сказал молодой полицейский.

– Да. – Гюнтер кивнул. – Это нас затрагивает, это нелегко для нас. И тем не менее это нужно сделать.


Один из вспомогательных проводил их в здание. Люди толпились у стойки, за которой полицейский рылся в машинописном перечне со множеством листов.

– Сейчас узнаю, можно ли попасть к инспектору Блейку, – сказал их провожатый и открыл дверцу в стойке.

До Гюнтера долетали обрывки разговоров. Он наслышался такого в немецких полицейских участках много лет назад.

– Сначала их будут держать на окраинах города, пока не подготовят постоянные места…

– Им выдадут зимнюю одежду. Создадут вполне нормальные условия…

– Нет, мы не можем сообщить, где они. Национальная безопасность…

– Никаких посещений…

– Почему бы вам не забрать их собаку?

Гюнтер посмотрел на Сайма, тот скривился наполовину весело, наполовину презрительно. Вернулся молодой полицейский:

– Инспектор освободился, сэр, но всего на несколько минут. Вы же видите, что тут творится.

Он пропустил их за стойку. Миновав работавших за столами людей в штатском, Гюнтер и Сайм прошли по темному коридорчику к наполовину застекленной двери. В кабинете сидел за столом и копался в бумагах, попыхивая трубкой, пухлый, усталого вида мужчина средних лет в помятом костюме. В воздухе стоял сизый чад. Он наклонился вперед, пожал им руки, не улыбнувшись, и представился: «Инспектор Блейк». Сайм назвал себя и Гюнтера.

– Рады познакомиться, сэр, – сказал лондонец вкрадчиво. – Мы с вами разговаривали по телефону.

Блейк посмотрел на Гюнтера:

– Не знал, что гестапо пришлет своего человека ради этого дела. Мой псих-то, выходит, важная персона.

– Нас беспокоит то, что у него имеются политические контакты в Германии, – вежливо пояснил Гюнтер.

– Он англичанин. Мы сами справимся, – буркнул Блейк и неприветливо поглядел на Сайма. – Хоть мы и провин- циалы.

Сайм развел руки:

– Такова воля комиссара. Сегодня мы навестили Манкастера.

– Выяснили что-нибудь?

В голосе Блейка прорезался интерес.

– Ничего существенного, – ответил Гюнтер. – Но достаточно, чтобы мы продолжили расследование.

– Раз уж мы здесь, – вступил в разговор Сайм, – хотелось бы взглянуть на его квартиру. Как мы поняли, вы можете выделить слесаря, который поможет в нее попасть.

– Мы были бы очень благодарны, – добавил Гюнтер.

Блейк рассмеялся:

– Сегодня самый неподходящий день. Все слесари задействованы в городе, закрывают дома евреев. Уже случались попытки мародерства, да и наши люди не прочь кое-что прикарманить. – Инспектор посмотрел на Сайма. – Почему бы вам просто не взломать дверь?

– Не хотим привлекать внимание, – сказал Гюнтер. – Да и квартиру стоит оставить в неприкосновенности.

Блейк нахмурился:

– Что именно вы ищете?

– Доказательства его зарубежных связей, – ответил Сайм. – Простите, что мы приехали сегодня, – я только утром узнал про евреев. Гестапо будет очень благодарно, если вы посодействуете нам.

Блейк устало покачал головой, потом поднял телефонную трубку и попросил кого-то найти слесаря.

– Так, – произнес он. – Работы уже меньше, но вряд ли кто-нибудь освободится раньше чем через час-другой. Подождете?

– Конечно, – сказал Гюнтер.

– Как все прошло сегодня? – полюбопытствовал Сайм.

Блейк откинулся на спинку кресла и сцепил руки на объемистом животе.

– Недурно. По большей части спокойно. Правда, была небольшая заварушка со студентами в университете, да еще несколько человек оказали сопротивление при задержании. По моим сведениям, примерно такая же обстановка по всей стране. К общему удивлению, надо сказать. – Он устало улыбнулся и посмотрел на Сайма, на этот раз более дружелюбно. – Я знаю, что вы старый чернорубашечник, как и я. Надо было сделать это много лет назад.

– То-то и оно! Куда их всех свезли?

– Не могу сказать. – Блейк мотнул головой. – Секретная информация. Мы не хотим, чтобы народ волновался и устраивал неприятности. Церковники вздумали вставлять нам палки в колеса – епископ угрожает устроить завтра митинг на ступеньках городской ратуши. Мы такого не ожидали, думали, что он с нами. Придется сегодня ночью перегородить дороги в центре города.

– Арестуйте мерзавца, – посоветовал Сайм.

– Я-то за. – Блейк пожал плечами. – Но большие шишки пока не определились. Им все еще чертовски совестно арестовывать епископов. – Он глянул на Гюнтера. – Вы не в курсе, почему за евреев взялись именно сейчас? План был готов много лет назад, но зеленый свет включили, когда Бивербрук был в Германии.

– Я не знаю, – ответил Гюнтер.

Блейк прищурился:

– Сдается мне, что это плата за сближение с Германией. Теперь, когда Стивенсон выиграл президентские выборы, следует ожидать охлаждения в отношениях с Америкой. Как по мне, это к лучшему – Америкой правит еврейский капитал.

– Но фильмы, на мой взгляд, они снимают хорошие, – сказал Сайм.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Сокровища Валькирии. Книги 1-7
Сокровища Валькирии. Книги 1-7

Бывшие сотрудники сверхсекретного института, образованного ещё во времена ЧК и просуществовавшего до наших дней, пытаются найти хранилище сокровищ древних ариев, узнать судьбу библиотеки Ивана Грозного, «Янтарной комнаты», золота третьего рейха и золота КПСС. В борьбу за обладание золотом включаются авантюристы международного класса... Роман полон потрясающих открытий: найдена существующая доныне уникальная Северная цивилизация, вернее, хранители ее духовных и материальных сокровищ...Содержание:1. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Правда и вымысел 2. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Стоящий у солнца 3. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Страга Севера 4. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Земля сияющей власти 5. Сергей Трофимович Алексеев: Сокровища Валькирии. Звёздные раны 6. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Хранитель Силы 7. Сергей Трофимович Алексеев: Птичий путь

Сергей Трофимович Алексеев

Научная Фантастика
Отцы-основатели
Отцы-основатели

Третий том приключенческой саги «Прогрессоры». Осень ледникового периода с ее дождями и холодными ветрами предвещает еще более суровую зиму, а племя Огня только-только готовится приступить к строительству основного жилья. Но все с ног на голову переворачивают нежданные гости, объявившиеся прямо на пороге. Сумеют ли вожди племени перевоспитать чужаков, или основанное ими общество падет под натиском мультикультурной какофонии? Но все, что нас не убивает, делает сильнее, вот и племя Огня после каждой стремительной перипетии только увеличивает свои возможности в противостоянии этому жестокому миру…

Айзек Азимов , Александр Борисович Михайловский , Мария Павловна Згурская , Роберт Альберт Блох , Юлия Викторовна Маркова

Фантастика / Биографии и Мемуары / История / Научная Фантастика / Попаданцы / Образование и наука
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика