Читаем Другая сестра Беннет полностью

Путешествие от Грейсчерч-стрит до дома Бингли, где небольшая компания Гардинеров планировала сделать остановку, прошло без особых трудностей и происшествий. По мере того как они приближались к месту назначения, Мэри становилась все более молчаливой. В дни перед отъездом все ее мысли витали вокруг Озерного края и того, что там можно посетить или увидеть, поэтому она не подумала о том времени, которое им придется провести с Бингли. И только отправившись в путь, начала размышлять о предстоящем визите. Мэри всеми силами старалась не поддаваться охватившему ее страху. В самом деле, чего ей бояться? Кэролайн Бингли отсутствует и не сможет дразнить ее. Рядом с Мэри будут Гардинеры, на их доброту по-прежнему можно положиться. Мистер Бингли всегда весел и добродушен, и было бы приятно снова увидеть прекрасное лицо Джейн. Пока карета ехала на север, Мэри позволила себе с предвкушением подумать о встрече с сестрой и шурином. Но не только с этими родственниками ей предстояло увидеться по прибытии – с матерью тоже.

Когда они подъехали наконец к дому Бингли, их уже встречала Джейн. Дети Гардинеров с трудом выбрались из кареты и вскоре уже бегали, радуясь возможности посмеяться и покричать после долгого заточения. Потребовалось несколько минут, чтобы всех их поймать и благополучно увести прочь, пообещав угостить горячими тостами и позволить полюбоваться на маленьких котят в корзинке. Взрослые последовали за детьми более степенно, но не менее благодарно, предвкушая чай и отдых от тряски в карете. Мистер Бингли руководил всеми приготовлениями со своей обычной любезностью, и менее чем через полчаса все ощутили себя счастливыми.

Когда гости вдоволь наелись и напились, а разговор пошел на отвлеченные темы, мистер Гардинер заметил, что миссис Беннет так и не вышла к ним; он опасался, что его сестра вновь страдает нервами. Мистер Бингли скрыл улыбку за чайной чашкой, а Джейн невозмутимо ответила, что нет, ее мать вполне здорова, просто бережет силы к обеду и с нетерпением ждет встречи со всеми чуть позже. Последовало недолгое молчание, пока гости обдумывали эту новость. В итоге мужчины, казалось, пришли к выводу, что отдали долг вежливости. Они вместе поднялись и отправились осматривать посадки новых деревьев, о состоянии которых мистер Бингли очень хотел услышать мнение мистера Гардинера.

Как только они ушли, Джейн бросила мягкий оценивающий взгляд в сторону Мэри.

– Должна признаться, Мэри, ты выглядишь очень нарядно в этом платье. По-моему, я не видела его раньше.

Мэри почти забыла, что за время разлуки с сестрой обзавелась новым гардеробом. Странно: теперь, когда у нее появились более красивые наряды, Мэри и вовсе стала редко задумываться о своем внешнем виде. Она больше не вглядывалась в свое отражение, выискивая у себя все новые недостатки. На самом деле Мэри почти перестала смотреть в зеркало, но не потому, что презирала то, что там видела. Скорее, она была в целом довольна собой – или же смирилась со своей внешностью, как, на ее взгляд, это бывает с большинством женщин, которые никогда не станут красавицами. Освободившись от бесконечного потока критики и сожалений, Мэри приняла себя такой, какая она есть, и довольствовалась этим. Искренняя похвала Джейн доставила ей удовольствие, и она ответила сестре улыбкой.

– Я рада, что мое платье тебе понравилось. Миссис Гардинер убедила меня купить его.

– Это было очень мудро с ее стороны, – ответила Джейн. – Платье тебе очень к лицу.

– По-моему, Мэри очень расцвела за последние несколько месяцев, – с гордостью заметила миссис Гардинер. – Мне хочется надеяться, что перемены в ней заметят все окружающие. А как ты, Джейн, – продолжала она. – Как у тебя дела?

Джейн подняла глаза, немного смущенная, но очень гордая собой.

– Ну, у меня есть основания полагать… то есть я думаю… я почти уверена, что жду ребенка.

Она застенчиво улыбнулась тете и Мэри, словно сообщила самую желанную для них новость. Миссис Гардинер вскочила и легонько поцеловала ее.

– Дорогая моя, я так рада за тебя – и за мистера Бингли тоже, – какое счастье для вас обоих!

В свое время Мэри подбирала для подобных случаев афоризм или отрывок из произведения одного из своих любимых писателей. Теперь она поняла, что Джейн хотела бы услышать совсем не это. Вместо всяких цитат Мэри нашла в себе мужество просто выразить свои чувства:

– Я очень рада за тебя, Джейн. Ты будешь лучшей матерью на свете. Я от всей души желаю вам обоим счастья.

Джейн покраснела, внезапно смутившись.

– Я всегда мечтала только об этом: счастливый дом, любящий муж и ребенок. Не знаю, почему мне так повезло, но я надеюсь, Мэри, что однажды нечто подобное случится и с тобой.

От избытка чувств Мэри потеряла дар речи. Она не могла припомнить, когда Джейн говорила с ней с такой нежностью.

– Да, конечно, – с чувством подхватила миссис Гардинер. – Я тоже на это надеюсь. Нет большего удовольствия, чем осознание того, что ты выбрала верного спутника жизни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сюжеты вне времени

Жена наверху
Жена наверху

Познакомьтесь с Джейн. Недавно она приехала в Бирмингем, штат Алабама, и теперь выгуливает собак в Торнфилд-Эстейтс – частном районе с блестящими внедорожниками и скучающими домохозяйками. В месте, где никто не заметит, если Джейн заприметит выброшенные безделушки или снимет украшения с туалетных столиков своих обеспеченных клиентов. Где никому не придет в голову спросить, настоящее ли ее имя – Джейн.Удача изменяет ей, когда она встречает овдовевшего Эдди Рочестера, одного из самых загадочных жителей Торнфилд-Эстейтс. Джейн видит в нем возможность. Ведь Эдди не только богат, задумчив и красив, он может предложить ей защиту, о которой она всегда так мечтала.Но чем сильнее разгораются их чувства, тем неустаннее ее преследует легенда о Беа, амбициозной и успешной красавице, канувшей на дно озера. Как у нее, обычной Джейн, получится когда-либо соответствовать таким требованиям? И сможет ли она завоевать сердце Эдди до того, как ее прошлое – или его – настигнет их?

Рейчел Хокинс

Современные любовные романы / Романы
Другая сестра Беннет
Другая сестра Беннет

Что, если бы жизнь Мэри пошла по иному пути, отличному от уготованного ей Джейн Остин? Что, если разочарованная интеллектуалка из семьи Беннет, обычная девушка, которая ищет спасение в книгах, в конце концов находит то, что отыскали ее более симпатичные и уверенные в себе сестры?Путь Мэри такой же, как у каждой героини Остин, но ее судьба отличается от других сестер. Ей придется избавиться от ложных ожиданий и надежд, которые затмевают ее истинную природу и мешают ей делать то, что приносит счастье. Придя к пониманию и принятию себя, у нее есть шанс обрести умиротворение и ясность взгляда.Как и во всех романах Остин, она должна решить, действительно ли любимый ею человек – для нее. В «Другой сестре Беннет» Мэри – полноценный персонаж – сложный, противоречивый и часто неуверенный; но также ранимый, в высшей степени сочувствующий и в конечном счете главный герой повествования.

Дженис Хэдлоу

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза