Читаем Другая сестра Беннет полностью

Когда стало ясно, что мистеру Райдеру не удалось ничего добиться, леди Кэтрин не осталось ничего иного, кроме как обратиться к своему племяннику за помощью. Только в таких неотложных обстоятельствах она неохотно была готова признать положение мистера Дарси как номинального главы семьи. Но когда чета Дарси приехала в Розингс, леди Кэтрин начала сожалеть о решении пригласить их. Ни ее племянник, ни его жена, похоже, не относились к этому происшествию с подобающей категоричностью. Она подозревала, что миссис Дарси питает сочувствие к положению ее дочери, не однажды застав их за приватными беседами, которые расценивались ей чуть ли не как предательство, и она не сомневалась, что позиция миссис Дарси повлияла на окончательное мнение ее супруга относительно наилучшего пути решения конфликта. Проведя беседу с доктором, мистер Дарси объявил, что удовлетворен: тот оказался не охотником за приданым, а респектабельным человеком, искренне любящим мисс де Бер. И дама была так же решительно настроена на этот брак, как и он, так что попытки препятствовать им будут непросты и, вероятно, не приведут ни к чему хорошему.

Мисс Бингли сделала глоток чая. Мэри сидела молча, ожидая продолжения.

Мистер Дарси, по-видимому, посоветовал леди Кэтрин проявить великодушие и примириться с союзом, который, вероятно, состоится, что бы она о нем ни думала; и впредь делать все возможное, чтобы спасти оставшиеся нежные чувства в своей дочери, не проявляя мстительности. Леди Кэтрин не обратила ни малейшего внимания на последний совет, но в конце концов, после того как мисс де Бер дала понять, что вполне готова сбежать со своим врачом, если мать откажется уладить все более мирным образом, та скрепя сердце дала согласие на этот брак.

Леди Кэтрин выдвинула два условия. Брак должен состояться как можно более конфиденциально, и все, кому о нем известно, соглашаются ничего не говорить о том, что произошло. И счастливая пара должна сразу же после церемонии уехать за границу и остаться там на как можно более длительный медовый месяц. Когда эти просьбы были удовлетворены, они поженились по разрешению на брак в гостинице в Розингсе.

– Думаю, – заметила мисс Бингли, – эту услугу оказал ваш старый друг мистер Коллинз – он всегда был готов сделать все, что в его силах, чтобы угодить ее светлости. И мистер Дарси предпринял все меры, чтобы – по крайней мере на данный момент – это не привлекло внимания общественности и не вызвало скандала. Как это уже было в случае с Лидией, если я правильно помню.

Описание чужих несчастий полностью вернуло мисс Бингли былую уверенность в себе, и она с безмятежным видом налила себе еще чаю. Мистер Райдер, продолжила она, присутствовал на свадьбе, так же как и чета Дарси, а вот леди Кэтрин сочла это ниже своего достоинства. Она была вынуждена примириться с выбором дочери, но решила никогда не прощать ей этого; и пока мисс де Бер давала свадебную клятву, ее мать консультировалась с юристами, решив добиться с помощью закона той мести, которой она не смогла добиться никакими другими средствами. К тому времени, как новобрачные оказались на борту парохода, направлявшегося в Кале, леди Кэтрин уже решила, что делать дальше. Имущество, которое должно было перейти мисс де Бер по завещанию ее отца, не подлежало отъему кроме разве что путем судебных тяжб, несомненно затяжных и с неопределенным результатом. Однако собственные деньги леди Кэтрин оставались при ней – она могла распоряжаться ими по своему усмотрению, и она была абсолютно убеждена в том, что они ни в коем случае не должны достаться такому черствому и неблагодарному потомку, каким показала себя ее дочь.

– Итак, – заключила мисс Бингли, – к всеобщему удивлению, в том числе и его собственному, она сделала мистера Райдера своим наследником. Она сочла мистера Дарси и его семью уже достаточно обеспеченными; и я думаю, у нее было особое нежелание увеличивать состояние, оказавшееся в распоряжении вашей сестры. Поскольку других близких родственников не обнаружилось, мистеру Райдеру повезло. Он не будет таким богатым, как мистер Дарси. Но он определенно будет, что называется, «с достатком». Та, кого он выберет себе в жены, окажется в весьма завидном положении.

На мгновение Мэри сидела ошеломленная. Прошло некоторое время, прежде чем она заговорила:

– Я удивлена, что даже обрывки этой истории не дошли еще до Грейсчерч-стрит. Но я не понимаю, почему вы думаете, что это должно повлиять на мои чувства к мистеру Райдеру. Поскольку я не отвечала на его ухаживания до того, как узнала о его внезапном наследстве, вы не могли рассчитывать, будто я передумаю теперь, когда вы мне об этом сказали.

Мисс Бингли ответила ей легкой улыбкой.

– Я считаю, мистеру Райдеру следует отдать должное, что он сам не упомянул об этом, – продолжила Мэри. – Более глупый и определенно менее благородный человек мог бы решить, что это изменит ситуацию. И ведь для некоторых женщин действительно бы изменило.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сюжеты вне времени

Жена наверху
Жена наверху

Познакомьтесь с Джейн. Недавно она приехала в Бирмингем, штат Алабама, и теперь выгуливает собак в Торнфилд-Эстейтс – частном районе с блестящими внедорожниками и скучающими домохозяйками. В месте, где никто не заметит, если Джейн заприметит выброшенные безделушки или снимет украшения с туалетных столиков своих обеспеченных клиентов. Где никому не придет в голову спросить, настоящее ли ее имя – Джейн.Удача изменяет ей, когда она встречает овдовевшего Эдди Рочестера, одного из самых загадочных жителей Торнфилд-Эстейтс. Джейн видит в нем возможность. Ведь Эдди не только богат, задумчив и красив, он может предложить ей защиту, о которой она всегда так мечтала.Но чем сильнее разгораются их чувства, тем неустаннее ее преследует легенда о Беа, амбициозной и успешной красавице, канувшей на дно озера. Как у нее, обычной Джейн, получится когда-либо соответствовать таким требованиям? И сможет ли она завоевать сердце Эдди до того, как ее прошлое – или его – настигнет их?

Рейчел Хокинс

Современные любовные романы / Романы
Другая сестра Беннет
Другая сестра Беннет

Что, если бы жизнь Мэри пошла по иному пути, отличному от уготованного ей Джейн Остин? Что, если разочарованная интеллектуалка из семьи Беннет, обычная девушка, которая ищет спасение в книгах, в конце концов находит то, что отыскали ее более симпатичные и уверенные в себе сестры?Путь Мэри такой же, как у каждой героини Остин, но ее судьба отличается от других сестер. Ей придется избавиться от ложных ожиданий и надежд, которые затмевают ее истинную природу и мешают ей делать то, что приносит счастье. Придя к пониманию и принятию себя, у нее есть шанс обрести умиротворение и ясность взгляда.Как и во всех романах Остин, она должна решить, действительно ли любимый ею человек – для нее. В «Другой сестре Беннет» Мэри – полноценный персонаж – сложный, противоречивый и часто неуверенный; но также ранимый, в высшей степени сочувствующий и в конечном счете главный герой повествования.

Дженис Хэдлоу

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза