Офіціант приносить Селії каву, а я вказую йому на своє горня. Він доливає мені ще кави, я акуратно сиплю туди ложку цукру та помішую. Селія кладе ложечку в крихітне горнятко з кавою по-турецьки. Вона чорна та густа, як чорна меляса.
Селія чекає, щоби я щось сказала.
— Справді?
О, чудово, Клер.
— Ти, наче, не надто переживаєш. Якби мій хлопець бігав отак, голяка, я, власне кажучи, трохи би розхвилювалася.
— Ну, Генрі, насправді, не зовсім ординарна людина.
— Ану, повтори! — сміється Селія.
Що саме вона знає? А Інґрід знає? Селія нахиляється до мене, відсьорбує з горняти, широко розплющує очі, підіймає брови та скривлює губи.
— Ти насправді хочеш за нього заміж?
— Якщо не віриш, можеш поспостерігати, як я це зроблю. Приходь на весілля. — Якийсь злий імпульс спонукав мене випалити.
— Я? Ти ж знаєш, Генрі терпіти мене не може. Зовсім.
— Ну, ти також від нього не у захваті.
— Зараз — так, — шкіриться Селія. — Він дуже грубо повівся з міс Інґрід Кармайкл. А мені доводиться збирати докупи її уламки, — знову дивиться на годинник. — Власне, щодо неї: я спізнююся на побачення, — підводиться. — А чому би тобі не піти зі мною?
— О, ні, дякую.
— Ну, ходімо. Ви з Інґрід повинні краще взнати одне одного. У вас стільки спільного. У нас буде такий собі маленький дівич-вечір.
— У Берліні?
— Ні, у місті. В барі, — сміється Селія.
У неї карамельний сміх, що мав би виходити з набагато огряднішого тіла. Не хочу, щоб вона йшла, але…
— Не думаю, що це хороша ідея, — дивлюся Селії прямо у вічі. — Це підло.
Її погляд гіпнотизує, і я думаю про змій, котів.
— Окрім того, мушу закінчити ось це.
Селія глипає на мій зошит.
— Що, домашнє завдання? О, вже пізно, завтра до школи! А тепер послухай свою старшу сестру Селію, яка краще знає, що краще для маленьких школярочок. Гей, а тобі можна алкоголь? Не замала?
— Можна, — гордо відповідаю. — Можна вже три тижні.
— Ходімо, ходімо, ходімо! — дуже близько нахиляється до мене Селія. Вона пахне корицею. — Ти повинна трохи пожити для себе перед тим, як осядеш зі своїм містером Бібліотекарем. Ну, дава-а-ай, Клер! До того, як ти отямишся, будеш уже по вуха у його дітях, які постійно випорожняються у памперси, та його бібліотечній десятковій системі Д’юї.
— Не думаю…
— Тоді нічого не кажи, просто ходімо, — Селія вже спаковує мої книги. Примудряється розлити маленький молочник. Починаю витирати розлите молоко, проте Селія вже виходить з кафе, тримаючи мої книги. Поспішаю за нею.
— Селіє, не треба, мені потрібно ті… — Для людини з такими короткими ногами та в туфлях на дванадцятисантиметрових каблуках вона рухається дуже швидко.
— Е-е, не віддам, поки не пообіцяєш, що підеш зі мною.
— Інґрід це не сподобається.
Зараз ми вже йдемо синхронно, направляємося на південь по Голстед у напрямку Белмонт-стрит. Не хочу зустрічатися з Інґрід. Я її бачила на концерті «Violent Femmes» вперше та востаннє. Цього мені достатньо.
— Звичайно, сподобається. Інґрід дуже цікавиться тобою.
Звертаємо на Белмонт, проходимо повз тату салони, індійські ресторани, магазини шкіряного одягу та церкви, що розташовані у приміщеннях колишніх магазинів. Проходимо під залізничним мостом, і от він, — «Берлін». Зовнішній вигляд не дуже заманливий: вікна пофарбовані у чорний; худорлявий хлопець у ластовинні перевіряє документи, але чомусь лише в мене, а в Селії — ні. Чутно музику диско, що пульсує з темряви. Він ставить штампи на наші руки та дозволяє нам увійти у цей хаос.
Коли очі звикають до темряви, бачу лише жінок. Вони скупчились біля невеличкої сцени, на якій поважною ходою розгулює стриптизерка у червоних розшитих паєтками стринґах та наклейках на сосках. Жінки у барі сміються та фліртують. Це — дівич-вечір. Селія тягне мене до столу. Там сидить Інґрід, перед нею — висока склянка з якоюсь рідиною небесно-блакитного кольору. Вона підіймає голову: вираз її обличчя свідчить про те, що вона не дуже рада мене бачити. Селія цілує Інґрід та вказує мені на крісло. Втім, продовжую стояти.
— Привіт, мила, — вітається з Інґрід Селія.
— Ти, мабуть, жартуєш, — претензійно промовляє та. — Ти для чого її привела?
На мене ніхто не звертає уваги. Селія все ще тримає мої книги.
— Та все нормально, Інґрід, вона непогана. Я подумала, що вам би краще познайомитися. Всього лиш, — вибачливим тоном пояснює Селія, але навіть мені зрозуміло, що їй подобається спостерігати за цим незручним становищем, у якому опинилася Інґрід.
— Для чого ти прийшла? — люто дивиться Інґрід на мене. — Позловтішатися?