– Как, мужик? Мне осталось жить шестьдесят семь часов. Они сказали, чтобы я решил, что хочу на последнюю трапезу. И знаешь, О’Брайен… она не может стоить больше двадцати долларов! Мой адвокат опустил руки. Он сказал маме, что поможет с похоронами. Ну и что, на хрен, ты сделаешь, чтобы не дать штату убить меня? Скажи мне, а?
– Мне очень, очень жаль, что с тобой так вышло. Я собираюсь сделать все, что в моих силах, но исправить эту несправедливость. Если ты сможешь вспомнить хоть что-то…
– О’Брайен, я не могу думать! Не могу спать. Мужик, мне страшно. И я невиновен!
Из глаз Уильямса потекли слезы.
– Я найду убийцу, – сказал О’Брайен.
– Не пори херню! У тебя осталось шестьдесят семь часов, а потом они отравят меня. Как ты собираешься найти за это время убийцу? А? Скажи мне! У тебя ушло одиннадцать лет, чтобы выяснить, что я не виновен. Ну и что, на хрен, ты сделаешь за шестьдесят семь часов?
О’Брайен молчал.
– Скажи мне, О’Брайен! – закричал Уильямс. – Будешь так же стараться вытащить меня, как старался засадить сюда?
Он выронил трубку. По щекам текли слезы, губы дрожали, из уголка рта текла слюна. Двое охранников подхватили его и сдернули с металлического стула. Пока они тащили Уильямса назад, в камеру смертников, он продолжал кричать:
– Я любил ее! Я любил Алекс! Что ты теперь будешь делать, О’Брайен? Ответь мне!
35
В зеркале заднего вида отражались белые здания, вышки с охранниками и ощетинившийся забор тюрьмы штата Флорида. О’Брайен достал телефон и набрал справочную:
– Соедините меня, пожалуйста, с офисом генерального прокурора Флориды.
– Оставайтесь на линии.
После трех переключений О’Брайена соединили с референтом-помощником генерального прокурора.
– Чем могу помочь?
О’Брайен объяснил, зачем звонит.
– Подождите, пожалуйста.
Минута с лишним записанного на пленку обращения губернатора, и референт вновь появилась на линии.
– Генеральный прокурор Биллингсли на встрече. Затем у него совещание в правительстве. Могу я записать ваш номер?
– Время Чарли Уильямса на исходе. Если генеральный прокурор занят, соедините меня, пожалуйста, с его заместителем.
– Подождите, пожалуйста, – уже взволнованно сказала референт.
О’Брайен слушал записанное обращение губернатора, рассуждающего о своих успехах в области образования и создании рабочих мест. Потом на линии послышался мужской голос:
– Карл Ривера, чем могу вам помочь?
– Вы заместитель генерального прокурора?
– Нет, я помощник прокурора в этом офисе.
О’Брайен подавил желание вышвырнуть телефон из окна джипа.
– Я постараюсь говорить быстро и по существу.
Помощник прокурора слушал его, не прерывая. Потом сказал:
– Мистер О’Брайен, эта история трагична, как и само убийство, но подавать ходатайство вне нашей юрисдикции и полномочий. Дело исходно рассматривалось в Майами. Я предлагаю вам начать оттуда.
– Генеральная прокуратура должна первой рассматривать апелляции по делу о тягчайших преступлениях.
– Совершенно верно, но это не апелляция. Речь идет об отсрочке казни. Такое распоряжение может отдать только губернатор.
– Каждый раз, когда кто-нибудь из вашего офиса просил меня подождать на линии, я слушал его обращение. Оставайтесь на линии и соедините меня с офисом губернатора.
– Я могу соединить вас, но должен предупредить, что губернатор Оуэнс за пределами страны. Он на ознакомительной поездке в Саудовской Аравии.
– Факты в этом деле могут стоить жизни невиновному человеку. Губернатор должен знать об этом. СМИ могут здорово развлечься в его отсутствие. Я оставлю вам номер своего мобильного телефона. Мне нужно поговорить с генеральным прокурором. Он может, по крайней мере, изучить новые сведения и связаться с губернатором. У нас есть спутники и телефоны, то есть все необходимое, если кому-то понадобится позвонить.
– Мистер О’Брайен, продиктуйте ваш номер.
О’Брайен продиктовал номер, отключился и тут же стал набирать штаб-квартиру ФБР в Майами. Пока его соединяли, он размышлял над словами помощника прокурора. И над тем – что тоже интересно, – как правительство штата может заседать в отсутствие губернатора.
– Специальный агент Майлз, – послышался голос в телефоне.
– Лорин, привет, это Шон О’Брайен. Как поживаешь?
– Будь я проклята… сам Шон О’Брайен… лучший отставник полиции Майами. Чем я заслужила такое счастье? Последний раз ты вылезал во время расследования дела Мигуэля Сантаны. После вашей встречи мы так и не нашли его тело.
– А я провел семь дней в больнице. Лорин, я не просил, чтобы мне дали расследовать дело Сантаны, но у меня не было выбора. У меня нет выбора и в другом очень срочном деле. И на этот раз мне нужна твоя помощь.
О’Брайен услышал, как она резко вдохнула.
– Не знаю. Чего ты хочешь?
– Я кое-что тебе везу. Нет времени объяснять по телефону. Я успеваю на рейс до Майами, сегодня. Я приеду к тебе в офис…
– Шон, погоди минуту…
– Лорин, пожалуйста. Это действительно дело жизни и смерти. Я отправлю тебе по электронной почте рисунок послания, оставленного кровью.
– Ладно, буду ждать, – вздохнула она.
О’Брайен отключился и позвонил в полицию Майами, Рону Гамильтону.