Читаем Две Библии – два пути полностью

Седмина, или «шабуа», в дословном переводе означает «седмеричное время», то есть период времени, состоящий из семи равных частей. Понимать под седминой период времени в одну неделю было бы неправильно, так как сам пророк Даниил называет недели не просто седминами, а «седмицами дней» (Дан. 10:2). Невозможно считать седминой и период времени в один месяц, так как 490 месяцев (41 год) слишком мало для событий, описанных в последних стихах (построение города, его разрушение, разрушение храма и т. д.). Остается, таким образом, единственно возможное понимание седмин как периодов времени в семь лет.

В 25-м стихе откровения Даниилу начало периода седмин определяется «повелением о восстановлении Иерусалима». Откровение о седминах относится ко времени Вавилонского плена. После падения Вавилонского царства было издано несколько указов, которые могут быть истолкованы как «повеление о восстановлении».

В первый же год правления Кира, царя персидского, вышел указ 538 г. до н. э. о возвращении иудеев и восстановлении Иерусалима и храма (2 Пар. 36:23; 1 Езд. 1:2–4; 6:3–5).

Через два года воцарился Дарий Гистасп, и при нем в 520 г. до н. э. вышел новый указ о продолжении работ (1 Езд. 6:7). Построением храма заведовал Зоровавель и первосвященник Иисус. Храм был построен ровно за 6 недель до Пасхи, но Иерусалим был почти пуст.

Потребовался еще один указ. Он был дан священнику Ездре царем Артаксерксом Лонгиманом (Долгоруким) (465–424 гг. до н. э.) в 7-й год его царствования (в 458 г. до н. э.) — о восстановлении Иудеи как национальной провинции Персидской монархии (1 Езд. 7, 8–14, 21). И что тебе и братьям твоим заблагорассудится сделать из остального серебра и золота, то по воле Бога вашего делайте

(1 Езд. 7:18). Ездра воспользовался этим разрешением и приступил к восстановлению Иерусалима, как о том свидетельствует Неемия (Неем. 1:3).

Таким образом, началом периода седмин можно считать седьмой год царствования Артаксеркса, год, в котором дано разрешение строить Иерусалим. В каком году вступил на престол Артаксеркс Долгорукий? Это можно определить с помощью Канона царей, или царств, трудов Птолемея, греческого географа и астронома, жившего во II в. по Р. X. В этом Каноне даны таблицы ассирийских, мидийских, персидских, греческих и римских царей, начиная с Набонассара. При имени каждого царя указано, сколько он царствовал и сколько лет прошло до последнего года его правления, начиная от первого года правления Набонассара.

Все хронологи согласны, что первый год Набонассара начинается с 26 февраля 747 года до Р. X. по Дионисиевскому счету (в 525 г. Дионисий Малый положил основание нашему исчислению времени от Рождества Христова). Известно также, что египетский год, положенный в основу хронологии Птолемея, имеет 365 дней. Зная это, легко определить и время царствования Артаксеркса: в Каноне значится, что Артаксеркс вступил на престол в 283 г. и царствовал 41 год — по нашему летосчислению вступил на престол около 18 декабря 464 г. до Р. X., а 7-й год его царствования продолжался до конца 458 г. Принимая во внимание, что Дионисий считал 754 г. от основания Рима годом начала Новой Эры, следует признать, что 7-й год царствования Артаксеркса, то есть начало Данииловых седмин, был 296-м (754–458=296) годом от основания Рима.

Конец 69 седмин ясно указан в пророчестве Даниила: до Христа Владыки, то есть до явления Мессии, должно пройти 483 года, начиная с 296 года от основания Рима. Складывая 296 и 483, узнаем, что конец 69 седмин и, следовательно, явление Христа должно было последовать в 779-м году от основания Рима.

Согласно пророчеству, в продолжение первых семи сед-мин посреди весьма тесных обстоятельств будут возобновлены Иерусалим и храм, что в точности и исполнилось. Семь седмин — 49 лет — ушло на восстановление стен, улиц, храма. Восстановление шло, как и предсказано, в трудные времена: из-за постоянных набегов языческих племен созидающий стену и носящий бремена со оружием: единою рукою своею творяху дело, а другою держаху меч (Неем. 4:17).

По прошествии еще 434 лет (шестидесяти двух седмин) наступил 779-й год от основания Рима, или 15-й год правления Тиверия Кесаря, а по христианскому летоисчислению — 30-й год от Рождества Христова, когда вся Иудея, Самария и Галилея услышали об Иисусе, творившем неслыханные чудеса. По слову евангелиста Луки, когда Ему было лет тридесятъ

(Лк. 3:23), Он крестился от Иоанна в водах Иорданских и начал Свое благовестие, глаголя яко исполнися время и приближися Царствие Божие: покайтеся и веруйте во Евангелие (Мк. 1:15), уча на сонмищах их и проповедая Евангелие царства, исцеляя всяк недуг и всяку язю в людех (Мф. 4:23).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика