Читаем Две жизни Алессы Коэн полностью

Здесь, в просторной столовой, я слышу голоса, доносящиеся со двора. Все же не выдерживаю и подхожу к окну. Мать честная! По ту сторону подъездного моста все белым бело от плащей королевских гвардейцев. Гвеллан стоит прямо напротив них, широко расставив ноги, словно черпает силу в древних камнях. А у него в руке… да, тот самый церемониальный посох, которым он некогда едва не вышиб дверь в Зале Совета.

— … воспротивитесь воле Его Величества и будете заключены под стражу! — надрывается один из гвардейцев, размахивая какой-то бумагой. Видимо, он у них за старшего.

— Алесса Коэн находится под моей защитой, капитан. И не покинет замок ни по чьему приказу, кроме моего!

— Взять его и обыскать тут каждый угол! — капитан королевских гвардейцев не выдерживает и все же отдает приказ.

Однако его солдаты не торопятся пускать коней вперед. И поступают мудро: Гвеллан ударяет посохом о землю — и каменный мост вспыхивает, словно рассохшийся сарай. Пламя взмывает на несколько метров ввысь и скручивается черно-оранжевыми спиралями. Даже здесь, в столовой, до меня доносится его угрожающий гул.

— Что, понравилось представление? — Я так засмотрелась на огненное действо, что не заметила, как Гвеллан оказался рядом. А он уже обнимает меня, наклоняется ко мне и легко прихватывает губами мочку уха. — Риона не сказала тебе, что нужно спешить?

— Но как? Разве камень может гореть? И чего они хотят от нас?

Я засыпаю его вопросами, словно ребенок, а он легонько подталкивает меня к столу: мол, ешь давай.

— Огонь — всего лишь иллюзия, Лесса, — объясняет он, как только видит, что я приступила к трапезе. — Но для невежд довольно и такого. Мы с тобой вчера правильно рассудили: Аристох со всех ног припустил в королевский дворец. Вероятно, его давно приставили присматривать за нашим епископом. Теперь король Эддард требует Избранную во дворец. И меня заодно. К чести этих молодчиков из гвардии и лично Его Величества должен сказать, что начали они с приглашения, правда, весьма настойчивого. А чтобы гости в дороге не заплутали, за нами отрядили целый эскорт. Человек двадцать, не меньше. "Дабы препроводить Избранную и ее наставника со всеми почестями ко двору Его Величества короля Эддарда".

— Угу, — киваю я, запивая хлеб с сыром отваром из шиповника и мяты, — чтобы Его Величество оказал мне честь и зарезал меня как свинью. Хорошо, что вчера мы посмотрели мои воспоминания.

— Я бы все равно не отпустил тебя. Никогда. И ни к кому, — Гвеллан накрывает мои пальцы широкой ладонью. — Если ты готова, то нам пора.

Мой взгляд падает на два объемистых мешка в углу обеденной залы. Гвеллан утвердительно кивает: да, он приказал собрать все, что потребуется в дороге, еще вчера вечером, когда я рыдала в подушку.

— Но… но куда мы? И… послушай, нам ведь нужно попасть во дворец! Там же книга, так? Мы не знаем всего ритуала, только фигуры и руны. Там наверняка должно быть еще что-то. К тому же нам и нужен-то совсем другой обряд: ведь Алесса Коэн собиралась открыть Источник для всех, а мы — наоборот, хотим его запечатать. Если бы мы приняли приглашение, мы бы…

Гвеллан смотрит на меня так, будто я сморозила невероятную глупость, но я упрямо продолжаю:

— Мы бы притворились, что нам льстит внимание Его Величества и попытались отыскать книгу!

— Лесса! Как ты не понимаешь? Какое-то время король Эддард делал бы вид, что мы его гости. Но нам и шагу не дали бы шагнуть без его ведома. Мы стали бы почетными узниками в королевских покоях, ну а что было бы потом — ты уже знаешь. Боюсь, хитрость бы здесь не помогла. Но книга… да, это приманка. Они рассчитывают, что рано или поздно мы придем за ней. Разумеется, им и в голову не приходит, какова наша истинная цель. Король уверен, что я сплю и вижу, как завладеть Источником. Что ж, мы явимся во дворец, но не сейчас. Постараемся обвести их вокруг пальца. Ну что, идем?

Да, пожалуй, после всего, что мы теперь знали о короле Эддарде, соваться льву в пасть было бы неразумно. Но побег? Разве он не уводит нас еще дальше от цели?

— Мы вернемся, — Гвеллан помогает мне закинуть на спину тяжеленный мешок и тут же шепчет что-то, отчего вес моей поклажи уменьшается раз в десять. — Горы вокруг холма, на которых построена Таверия, изрыты пещерами. Мы исчезнем из замка, чтобы появиться совсем в другом месте. Там, где нас не будут ждать.

И он тоже водружает себе на плечи дорожный мешок, который больше моего едва ли не втрое. Его пальцы вычерчивают руну, он произносит какое-то заклятие — и полка, уставленная бутылями с ароматными маслами, отъезжает в сторону. Перед нами уходящие вниз ступени. И впереди уже парят светящиеся сферы, приглашая нас следовать за собой.

* * * *

Ступеньки заканчиваются — и вот мы уже стоим в начале длинного коридора, выдолбленного прямо в скалах. В тусклом свете я различаю впереди поворот. Кажется, после него тоннель забирает чуть вверх. Мне немного не по себе: камни словно сдавливают со всех сторон, стены напирают, низкий потолок заставляет все ниже и ниже пригибать голову.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги