Шорох платья в паре шагов от нас: видимо, служанка спешит на зов. Хлопают ставни, она сетует, что на пол налилась вода. Возня все никак не заканчивается, нам приходится ждать, и я вижу, как Гвеллан в нетерпении сжимает рукоять посоха. Сейчас бы немного магии, совсем чуть-чуть — и мы спокойно прошли бы мимо этих людей, а они бы даже не обернулись. Но зеленые каменные глаза здесь повсюду, а еще скрытые в стенах артефакты, которые некогда устанавливал сам Гвеллан. Лучше выждать, чем быть пойманными прислугой в шаге от цели.
А потом, когда Аннита и ворчливый слуга наконец удаляются, мы припускаем во всю прыть: нам нужно в Северную башню. Туда, где расположено книгохранилище короля Эддарда. Туда, где мы надеемся обнаружить похищенную некогда книгу.
Глава 49
Отчего все так просто? Нет, за время наших перемещений по дворцу нам еще дважды пришлось укрываться от патрулировавших коридоры гвардейцев. Мы видели одного из придворных магов — тот сосредоточенно изучал один из артефактов, замаскированный под розу из белого мрамора. И только алые прожилки на ее каменных лепестках, по которым пробегали золотые искорки, указывали на то, что перед нами не просто украшение.
Быть может, Гвеллан, немало проживший не только среди магов, но и среди людей, обучился некоему удивительно искусству — и теперь умеет превращаться почти что в невидимку? И частичка его дара каким-то образом передалась и мне?
Нет, ерунда, досужие домыслы: я же замечаю, что и он с каждым шагом становится более напряженным, все чаще медлит, тщательнее выбирая маршрут, один раз даже недоуменно пожимает плечами в ответ на собственные тревожные мысли. "Библиотека — ее-то они должны охранять", — невнятно шепчет он, но я все равно разбираю слова.
И действительно, в галерее, ведущей к книгохранилищу, нет ни магов, ни гвардейцев. Или в отсутствии короля замок и вправду погружен в сон? А солдаты отряжены в погоню за нашими наколдованными двойниками, появляющимися в разных провинциях королевства? Неужели нас попросту не ждут?
К чему гадать? Мы, уже не таясь, шагаем к высоким резным дверям королевской библиотеки и распахиваем створки. Внутри тишина и тьма, озаряемая только всполохами молний за высокими окнами. Бесконечные ряды стремящихся ввысь стеллажей — вот и все, что мне удается рассмотреть.
— А если ее здесь нет?
— Если книга где-то поблизости, она отзовется на руну призыва, — тихо поясняет Гвеллан. — Если нет, нам придется перебраться поближе к покоям короля или комнатам Каспера. Уверен, такое сокровище никто бы не позволил вынести за пределы дворца. И вот еще что, Лесса… Как только я открою портал, ты войдешь туда немедленно. Прыгнешь, как будто голодные волки уже кусают тебя за пятки, поняла? А если дело дойдет до драки — никуда не лезь. Обещай!
Я обещаю — а куда мне деваться? И Гвеллан, больше не глядя на меня, перехватывает посох поудобнее и вычерчивает руну призыва, вкладывая в заклятье всю силу. Мне кажется, даже воздух дрожит от его колдовства. Проходит несколько мгновений, мы недоуменно переглядываемся: неужто книга спрятана не здесь? Но нет, со стороны дальних стеллажей раздается шорох, шелест книжных страниц — и я вижу, как тяжелый фолиант плывет прямо к нам и послушно ложится в протянутую руку Гвеллана.
И в тот же миг воздух вокруг нас вспыхивает десятками огней, я даже на секунду зажмуриваюсь от света парящих под потолком и вдоль стеллажей магических сфер. "Ловушка, все-таки ловушка!" — успеваю подумать я, пытаюсь вздохнуть, но воздух вмиг становится вязким и тяжелым, словно мутная вода. Гвеллан так и застывает рядом со мной, не успев даже взмахнуть своим посохом.
— Девку, девку уберите! — дышать уже легче, но сейчас я предпочла бы умереть не сходя с места.
Меня отталкивают в сторону, я, словно очнувшись, пытаюсь брыкаться, но чьи-то руки в латных перчатках крепко обхватывают меня за грудь и за талию.
— Поосторожней с ней, капрал! Она все-таки Избранная, хотя по виду — чистая воровка! Его Величество распорядился, чтобы даже волос не упал с ее дурной головы. Переломаете ей руки — сами будете отвечать!
Я бросаю взгляд на Гвеллана и все никак не могу понять, что с ним. Почему он не сопротивляется, не пытается сбросить заклятие Каспера? Он застыл посреди книгохранилища, словно изваяние, сжимая в руках посох и книгу. Он совершенно неподвижен, и я с ужасом вспоминаю, что таким же он привиделся мне однажды в кошмарном сне — вмерзшим в глыбу голубого льда.
— Верните книгу, Гвеллан, — Каспер без труда забирает фолиант из утративших подвижность ладоней. — Да и посох с жезлом вам больше не понадобятся. Думаю, нет нужды объяснять, что после всего, что вы устроили, Его Величество лишил вас права носить звание Верховного мага королевства, а также прочих титулов. Впрочем, горевать вам недолго: как только Его Величество возвратится с Летней Охоты, вы будете казнены. Указ уже подписан и находится в канцелярии.
Я вижу, как на висках и мощной шее Гвеллана вздуваются жилы — он пытается сбросить заклятие. Каспер обходит его по кругу, явно любуясь плодами своих трудов.