Читаем Двести женихов и одна свадьба. Книга 1 полностью

Виконт замолчал. Голоса доносились издалека, обрастали эхом, менялись, то пропадали, то появлялись вновь.

– Это некромагия. Тебе напомнить, что в свое время она сгубила людей не меньше, чем вероломное нападение попаданцев?

– Это медицина, Кристиан! – мягко настаивал сэр Бовейн.

– Медицина – это декокты и зелья. Дыры в моих венах – магия на крови! – отрезал виконт. – Самая гнусная ветвь некромагии. Хуже – только поднятие зомби!

Это он еще о трансплантологии не слышал. А искусственное оплодотворение – вообще запредельная волшба? Да для такого сноба и секс, наверное, неприемлем! Разве можно в живого человека половым органом тыкать?

– Декокты и зелья вызовут диарею, но не вылечат сепсис, – прохрипела в ответ. Язык едва шевелился, но мужчины, кажется, даже не вникали в мои слова.

Тишина сменилась звуками. Меня коснулись теплые руки Энтони = целитель проверял мое состояние. По ощущениям ничего критического: отдых, усиленное питание, витамины и можно снова в строй (через недельку-другую). Но я услышала обратное:

– Не могу сказать ничего обнадеживающего, – тяжело произнес целитель. Я вопросительно подняла бровь, но поймав выразительный взгляд сэра Бовейна, закатила глаза и застонала. – Состояние пограничное. Мне нужно больше времени, чтобы…

– Энтони, перестань, – сэр Кристиан закатал рукав и показал артефакт правды. – Она не умирает.

– Могли бы придать голосу хоть каплю сострадания, бесчувственное вы чудовище! – насупилась, осторожно усаживаясь в кровати. Энтони поправил подушки и подал мне стакан воды. – А есть чай? Ромашковый. И погуще!

– Желаете что-то еще? Шампанского, пирожных, ягод в шоколаде? – иронизировал виконт, стоя у подножия моей кровати.

– Говяжий стейк в гранатовом соусе с чечевицей и бокалом красного вина. Пожалуйста.

Мужчины синхронно усмехнулись, а я приподняла подбородок и уточнила:

– Или это для вас слишком сложно? Покормить больную голодную женщину, которая потеряла больше литра…

Энтони напрягся, а сэр Кристиан отпрянул от колонны кровати и подался вперед:

– Больше литра чего, леди Джулия?

– Жидкости, сэр Ортингтон! И несколько килограмм нервов, которые теперь необходимо восстановить отдыхом и усиленным питанием.

Целитель поднялся и обратился к другу:

– Крис, можешь проверить свой артефакт, но она правда слаба. И ей нужно хорошее питание, чтобы восстановить силы.

– Иначе снова попытаетесь запачкать мой ковер своими внутренними органами?

Наверное, это слуховые галлюцинации? Хотя выражение лица сэра Кристиана (ни капли не болезненное и насыщенное моей, между прочим, кровью!) опровергало любые предположения. Схватила соседнюю подушку и швырнула подлецу в лицо. Боевой снаряд печально плюхнулся рядом с кроватью, не пролетев и половины расстояния.

– Что-то мне нехорошо…

– Вас тошнит? – сухо предположил виконт.

– От вашего присутствия!

Энтони поднялся и вскинул ладони, призывая всех к порядку:

– Кристиан, ты бы не мог оставить нас ненадолго? Ей нужен покой.

– А мне нужна правда.

– Полученная ценой жизни и здоровья леди Джулии?

Виконт скривился:

– Прости, я, кажется, уснул. Что ты там сказал?

– Вы мне больше нравились, когда умирали! – прорычала, растирая виски.

Этот мужчина кого угодно выведет из равновесия! Интересно, как его только мать терпела? Хотя куда уж там, наверняка его волки воспитывали.

– А вы мне вообще не нравитесь, – глубокомысленно изрек его беспощадность.

Фыркнула, сожалея, что вторая подушка под моей спиной. Расставаться с ней не хотелось, а больше швырнуть в виконта нечем. Разве что презрением, его в моем распоряжении неограниченное количество и все для него родимого.

– О, боги! Я страшная преступница! Омыла ваши раны и пару раз ткнула иголкой! Наверное, вы уже насчет костра распорядились? Вдруг я решу спасти жизнь еще кому-нибудь, или чего хуже – по праву рода стану графиней?

– Мы уже выяснили, что, к счастью, не связаны кровью! Но это же и так очевидно. Я с первого взгляда понял, что вы такая же Ортингтон, как я – попаданец.

– О-хо-хо! – меня распирал сардонический хохот. Если бы этот моральный деградант только знал!

– Крис, да что с тобой? – возмутился Энтони. – Не знаю, что между вами двумя произошло, но решите это. Вы – лучшие люди в моем окружении. Кристиан, ты разумный, справедливый мужчина, а леди Джулия добрая, сострадающая и умная женщина, способная изменить Китридж к лучшему.

– Изменения – всегда риск. В нашем случае – ненужный.

– Риск – дело благородное! – возмутилась я. – Если вы соизволите вылезти из своей раковины и оглянуться, то заметите, что другие графства уже давно идут в ногу со временем, а вы застряли во мраке невежественности и конформизма.

– Просто выслушай ее, – настаивал сэр Бовейн. – Так, как ты это умеешь, не вмешивая эмоции. И прими решение на холодную голову.

Виконт расправил плечи, посмотрел на меня по-деловому, как бизнесмен, решающий судьбу важной сделки, и произнес:

– Я распоряжусь насчет обеда. Женские истерики – по твоей части, Энтони, разбирайся, – похлопав целителя по плечу, виконт вышел.

– И ромашковый чай! – бросила вдогонку. – У меня воспаление!

Перейти на страницу:

Все книги серии Двести женихов и одна свадьба

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Самиздат, сетевая литература / Романы / Современные любовные романы