- Нет, - запротестовал я. - Люди слишком уж часто сваливают на бога зло, которое они совершают сами и добровольно. Я бы еще не возражал, если бы вы сказали, что оно было послано дьяволом, но господу богу незачем наказывать нас, мисс Бартон. Все мы и так как нельзя старательнее наказываем друг друга.
- Но я не могу понять, зачем кто - то посылает эти письма?
Я пожал плечами:
- Какой - то душевнобольной.
- По - моему, это ужасно грустно.
- Грустно? Это мерзость! И я не прошу извинения за то, что употребил это слово, - оно точно выражает мое мнение.
Розовая краска исчезла с лица мисс Бартон. Сейчас она была бледной, как мел.
- Но почему, мистер Бертон, почему? Неужели это может кому - то доставлять радость?
- Этого не можем, увы, понять ни вы, ни я. Мисс Эмили понизила голос:
- Здесь никогда не происходило ничего подобного - никогда, столько я себя помню. Мы жили тут все как одна счастливая семья. Что бы на это сказала моя мамочка? Господи, приходится радоваться, что она хоть от этого была избавлена.
Я подумал, что старая миссис Бартон, судя по тому, что я о ней слышал, вынесла бы и не то еще и, вернее всего, наслаждалась бы подобной сенсацией.
- Меня это ужасно огорчает, - продолжала мисс Эмили,
- А вы сами.., гм.., не получали ничего подобного? - спросил я.
Она залилась краской.
- О нет.., о нет, нет! Это было бы ужасно!
Я поспешно извинился, тем не менее ушла она в высшей мере расстроенная.
Я вошел в дом. Джоан стояла в гостиной у камина, в котором горел огонь - вечера были еще холодные. В руках у нее было распечатанное письмо. Услышав мои шаги, она быстро обернулась.
- Джерри! Вот это было в почтовом ящике - кто - то кинул нам его туда. Начинается: "Ты, крашеная стерва..."
- А дальше? Джоан ухмыльнулась:
- То же свинство, что и в первый раз.
Она швырнула письмо в камин. Резким движением, так что в спине заболело, я вытащил его, прежде чем пламя охватило бумагу.
- Сжечь не пойдет, - сказал я. - Это письмо может понадобиться.
- Понадобиться?
- Для полиции.
***
Старший инспектор Нэш зашел к нам на следующий день после полудня. Мне он понравился с первого взгляда. Лучший инспектор уголовного розыска, какого я только видел. Высокий, с военной выправкой и спокойными умными глазами. Он приступил прямо к делу, не разыгрывая из себя важную персону.
- Здравствуйте, мистер Бертон. Полагаю, вы догадываетесь, почему я заглянул к вам.
- Думаю, что да. Из - за этих анонимных писем. Он кивнул.
- Я узнал, что и вы получили одно из них.
- Да, вскоре после приезда.
- Что там, собственно было написано?
Чуть подумав, я постарался, насколько мог, верно изложить содержание письма.
Инспектор слушал меня, ничем не проявляя своих чувств, на лице у него не дрогнул ни один мускул. Когда я кончил, он заметил:
- Хорошо. Вы не сохранили это письмо, мистер Бертон?
- К сожалению, нет. Понимаете, мне оно показалось просто единичным проявлением недоброжелательности к чужим здесь людям.
Инспектор понимающе наклонил голову.
- Жаль, - только и сказал он.
- Однако моя сестра, - продолжал я, - тоже получила вчера анонимку. Я не дал ей швырнуть ее в огонь.
- Спасибо, мистер Бертон, очень разумно с вашей стороны.
Я подошел к письменному столу и отпер ящик, в который положил письмо, рассудив, что вряд ли стоит, чтобы оно попалось на глаза Партридж. Я подал письмо Нэшу. Прочтя его, он поднял глаза и спросил:
- Выглядит так же, как и то - первое?
- По - моему, да - насколько могу припомнить.
- Адрес и сам текст тоже были написаны по - разному?
- Да. Адрес был напечатан на пишущей машинке, а само письмо составлено из вырезанных букв и слов, наклеенных на листок бумаги.
Нэш кивнул и сунул анонимку в карман, а потом предложил:
- Мистер Бертон, не хотите поехать со мной к нам в управление? Мы бы устроили там небольшое совещание: это сэкономит нам множество времени и ошибок.
- Конечно, - согласился я. - Прямо сейчас?
- Если не возражаете.
Полицейская машина стояла у ворот, и мы немедленно отправились в путь.
- Считаете, что вам удастся разобраться в этой истории? - спросил я.
Нэш спокойно кивнул:
- Разберемся, конечно. Это только вопрос времени и выдержки. Такие дела обычно затягиваются, но решаются. Надо лишь все время суживать круг подозреваемых лиц.
- Действовать методом исключения? - сказал я.
- Да. И другими обычными методами.
- Следить за почтовыми ящиками, проверять пишущие машинки, искать отпечатки пальцев и так далее?
Он улыбнулся:
- Вот, вот.
В управлении были уже Симмингтон и Гриффит. Меня представили высокому, узколицему мужчине в штатском.
- Инспектор Грейвс, - объяснил Нэш, - приехал из Лондона, чтобы помочь нам. Он - специалист по анонимкам.
Грейвс грустно улыбнулся, а я подумал, что жизнь, проведенная в погоне за авторами анонимок, должна быть довольно удручающей. Однако инспектор Грейвс проявил что - то вроде меланхолического энтузиазма.
- Эти случаи всегда на одно лицо, - произнес он глубоким, грустным голосом так, словно бы вдруг заговорила печальная полицейская овчарка. - Вы бы даже удивились, до чего однообразны словарь и содержание этих писем.