Читаем Двойной агент полностью

Первым делом Чен направился в гараж, он хорошо знал планировку дома и шел уверенно. Клиф, от нечего делать, пошел осматривать гостиную, его дело сторона, он должен лишь вскрывать замки, остальное забота Чена.

В гараже стояла машина священника. Чен потрогал капот – холодный, значит, ушел пешком, скорее всего в церковь, она рядом. Он достал из чемоданчика жучок и установил его в машине, надежно спрятав в передней панели. Затем, немного подумав, установил еще и радиомаяк: не помешает. Теперь надо осмотреть дом, вдруг что интересное попадется, хотя что именно интересует Ли, он не знал. Чен прошел в гостиную. Там в кресле сидел Клиф, рассматривая какой-то рисунок.

– Слушай, Чен, посмотри-ка сюда, – он протянул ему рисунок. – Знаешь, что это такое?

Чен взяв листок из рук товарища, взглянул на него лишь мельком.

– Схема какая-то, – равнодушно ответил он, возвращая листок Клифу.

– Правильно! Схема, – одобрительно сказал Клиф. – А схема чего, как ты думаешь?

– Слушай, Клиф, тебе заняться нечем? Сидит картинки рассматривает…

– Зря, Чен, это может быть очень интересно твоей госпоже, – сказал он, лениво развалясь в кресле.

– Ну, во-первых, она мне не госпожа, – обиженно начал Чен, но Клиф не дал ему договорить.

– Да, ну?! – делано удивился он. – А кто же она тебе, работодатель? Ну, ладно, это не мое дело… Так вот, это схема подземных ходов и помещений католической миссии. Ну, возле института, который вы с землей сровняли.

– С чего ты взял? – оживился Чен.

– А вот смотри! Болота, дорога, церковь, кладбище, ограда… Видишь? – тыча указательным пальцем в листок, говорил ему Клиф.

– Да, но почему тогда здесь не обозначен ни поселок, ни город, ни другая дорога, вот здесь? – с сомнением спрашивал Чен.

– Чен, ты вроде парень умный. Ну, что тут непонятного? Когда эту схему рисовали, ни поселка, ни города в таком виде и на том месте еще просто не было.

– Но листок-то… Черт! Ну, конечно! Это просто копия с современными пометками. Да ты, наверное, прав Клиф, Ли это будет интересно. Но запомни, она мне не госпожа!

– Как скажешь, приятель, – согласился Клиф, язвительно улыбнувшись.

Чен, достав из кармана телефон, набрал номер Ли.

– Ли, мы в доме у священника. Сам он, скорее всего, в церкви, туда поехал Резвый, он его и поведет. Машина в гараже. В нее я поставил жучок и радиомаяк, так что он никуда не денется.

– Не зарекайся, – ответила Ли. – Что еще?

– Да нашли мы тут кое-что интересное… Старинный план подземных ходов старой миссии с пометками, скорее всего, самого священника. Скопировать его?

– Не надо, вези оригинал, причем как можно быстрее, это может здорово пригодиться, – ответил голос Ли в трубке.

– Так он заметит!

– Черт с ним! Хватит с ним миндальничать! – раздраженно ответила Ли. – Будет что еще интересное, забирай – не стесняйся. Компьютер его просмотри, почту, с кем он последнее время связывался, кто связывался с ним. Ну, в общем, все по полной программе, ты знаешь. И если что будет, сразу звони. Сразу! Понял? Как освободишься, подстрахуйте с Клифом Резвого.

– Понял, – ответил Чен.

– Так! Заканчиваем здесь и едем к Резвому, – сказал он, обращаясь к Клифу.

Тот вопросительно поднял на него глаза, как бы спрашивая: «Ну, а я-то здесь при чем, это ваши дела».

– Ли сказала, – ответил Чен на немой вопрос товарища и направился к компьютеру.

Пароля не было, ничего интересного тоже. Открыв почтовую программу, Чен увидел, что священник вел переписку в основном деловую, с епископством и аббатством.

«Что ж, у него ни родных, ни друзей?» – удивленно подумал Чен, по привычке удаляя свои следы пребывания в системе.

Поставив несколько жучков в комнатах и на телефон, Чен с Клифом благополучно покинули дом священнослужителя.


* * *


Антонио, выехав в город, спросил Алекса:

– Ну, как ты там?

– Бывало и получше, – донесся глухой голос из-за заднего сиденья джипа.

Езда в тесном багажнике «Чероки» удовольствия Алексу не доставляла. Ноги вытянуть было нельзя, не хватало места, а и без того болевшая спина быстро затекала. Он, с трудом шевелясь, искал удобную позу, но это ему никак не удавалось.

– Ничего, потерпи, скоро приедем, – успокаивал его священник.

– Как там насчет «хвоста»? Следишь? – спросил его Алекс.

– Пока все чисто. Я специально сделал круг – никого. Так, приехали. Сейчас я пойду куплю телефоны. Лежи тихо, здесь место людное.

Джип остановился, двигатель заглох, закрываясь, хлопнула передняя дверь. Пока машина ехала, было еще терпимо: повороты, покачивания, хоть какое-то движение. Теперь же лежать в тесном темном закрытом закутке было совсем плохо, да еще начала подниматься температура.

Наконец, Антонио вернулся.

– Все. Купил. Ну что, звонить? – спросил он Алекса, выезжая со стоянки.

– Конечно! Чего оттягивать неизбежное?

– Ты не хочешь с ней встречаться?! – удивленно спросил его священник.

Перейти на страницу:

Все книги серии Засекреченный

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Проза / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза / Боевик
Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик