Он, как и должно, демонстрировал уважение к тем людям, которые официально обладали высоким социальным статусом, но непреклонно оставался бескомпромиссным – никогда не льстил высокопоставленным особам, кичившимся своей напускной духовностью или политическим могуществом.
Он всегда оставался непоколебим в своих мыслях и действиях и досконально следовал учениям, их истинному духу, описанному в священных текстах. И он всегда знал точно, как себя следует вести по отношению к другим людям. Он знал, как себя вести в качестве гуру, он знал, как себя вести в качестве ученика, и благодаря этому никогда не ослаблял благоприятную связь, объединявшую его с разными людьми. В результате его действия становились украшениями учений. Если бы все эти действия были подвергнуты тщательному исследованию посредством ока чистой и непредвзятой мудрости, а не нашим обычным восприятием, стала бы очевидна их истинная суть. Как однажды признался его предшественник Джамьянг Кхьенце Вангпо:
С самого детства я не обладал особой способностью непрерывно пребывать в состоянии совершенной медитации даже во время своих дневных мечтаний и никогда не ощущал особого вдохновения совершать ритуалы для жителей окрестных деревень. Единственное, о чём я действительно мечтал, – так это вести жизнь аскета. Отказавшись от мирской жизни, я отсёк желание сравнивать себя с окружающими, как с теми, кто обладал высоким социальным статусом, так и с теми, кто был на самом дне. Я освободился от усложнений надежды и страха.
Кхьенце Чокьи Лодро достиг высших бхуми точно таким же образом. Силой своей внутренней мудрости он растворил восемь мирских забот в едином вкусе и полностью развеял иллюзию надежды и страха. В результате он обрёл особые тайные качества, которые оставались непостижимы для тех существ, кто обладал обычным умом. В те дни понять это было под силу лишь очень немногим.
Нагарджуна сказал:
Дромтонпа[167]
сказал:Кхьенце Чокьи Лодро пересёк бескрайний океан всех учений Будды и добрался до другого берега на парусах мудрости, которые наполнялись ветром праджни и усердия. В результате он наполнил свой ум глубоким сущностным окончательным смыслом учений – обрёл самую истинную драгоценность из всех возможных. Он сумел это сделать, поскольку прилагал усилия к изучению. Он запоминал наизусть коренные тексты и конспекты отдельных индийских текстов по философии, а также сутры и разнообразные тибетские тексты. Он проверял все сложные моменты, изучая разнообразные комментарии, а затем сдавал экзамен, чтобы подтвердить своё понимание.
Речь идёт о следующих тибетских и индийских текстах:
• «Цветочная гирлянда винаи» и «Виная-сутра»;
• «Малая и великая абхидхарма»;
• «Праджняпарамита в краткой форме»;
• «Пять работ по философии Срединного пути»;
• «Четыреста строф мадхьямаки»;
• «Сутра пратимокши»;
• «Пятьдесят строф об обетах гецула» и «Триста строф об обетах гецула» (тексты о винае);
• коренной текст и комментарий «Введение в мадхьямаку»;
• объяснение «Вступая на путь Бодхисаттвы» согласно учениям махасаттвы Патрула;
• «Пять Дхарм Владыки Майтреи»;
• «Украшение срединного пути» согласно подробному объяснению Мипама Ринпоче – цикл, который Владыка Кхьенце Вангпо получил в прямом видении;
• коренной текст, комментарий и дополнительные тексты «Сокровищница, исполняющая желания»;