Секира въздъхна и пое въдицата от ръката му. Той скочи на нейния камък, за да ѝ покаже как се ползва макарата. При първия опит тя не отпусна правилно влакното, блесната изплющя като камшик във въздуха и се изстреля обратно към тях заедно с кукичката; те се наведоха едновременно, за да я избегнат. При втория опит се справи успешно, запрати блесната в морето, после го погледна въпросително.
— Остави я да потъне. Тя блести във водата. А те обичат блясъка.
Още щом завъртя ръчката на макарата, за да обърне водача, влакното се изпъна и върхът на пръта затанцува над водата. Този път тя не го погледна за напътствия; инстинктите ѝ заработиха и тя подръпна пръта, за да захване рибата.
— Супер! — извика Лаймън. — Хвана я! Сега навий влакното, за да я изтеглиш.
Тя докара рибата почти до скалата; прътът се бе прегънал надве. Лаймън се пресегна, хвана влакното и издърпа рибата на брега; мокрото ѝ тяло лъщеше на слънцето. Имаше ясно очертана странична линия от устата до опашката; беше зеленикавочерна на гърба и опушено кафява на корема. Не беше красива като пъстървата, но за Лаймън всяка риба на слънце беше красива посвоему.
— Знаеш ли какъв вид е? — попита я.
— Да. Казва се По-голяма-от-твоята-риба.
Той толкова се изненада, че извърна глава към нея и видя смеха в очите ѝ. Тя го дразнеше.
— Не много по-голяма.
— И все пак…
Лаймън кимна с неохота.
— Е, може би е малко по-хубава от моята. Искаш ли да я подържиш?
Тя стисна гнусливо устни и поклати глава; Лаймън се усмихна, коленичи и се залови да откача кукичката. Беше дълбоко забита в челюстта на рибата. Откачи я с лекота, но по камъка пръснаха капки кръв и той видя промяната в очите на жената. Вече не ѝ беше забавно, на лицето ѝ беше изписана тъга.
— Всичко е наред — каза Лаймън. — Ще се оправи.
Хвърли рибата в морето и пусна влакното с блесната, която иззвънтя по камъните. Беше готова за поредното замятане.
— Добро начало — каза той. — Опитай пак.
Усети зад гърба си движение, видя с периферното си зрение сянка и когато се извърна да я погледне, тя седеше на скалата, сякаш краката ѝ се бяха подкосили.
— Не се тревожи — каза ѝ той. — Не си я наранила много.
Тя гледаше нещо зад него; проследи погледа ѝ и видя рубинените капки прясна кръв, опръскали бледия камък.
— Ще се оправи, гарантирам — започна пак Лаймън, но тогава разбра, че тя не мисли за рибата. Видът на кръвта бе събудил у нея спомени или страх, или и двете. — Откъде си дошла? — попита я той против волята си.
Тя извърна поглед от него към морето. Качулката ѝ се беше смъкнала назад и вятърът развяваше косата ѝ.
— Секира? Какво се е случило с теб? Как си дошла тук? Защо си…
Тя отново обърна лице към него.
— Не, Лай-мен, не ме питай. Моля те.
— На никого няма да кажа. Заклевам се.
Тя постави показалец на устните си и поклати глава.
Отново го обзе усещане за безсилие, подхранвано от любопитство и страх.
— Нямаш ми доверие? Това са глупости! Донесох ти храна, купих ти чорапи!
Последните му думи, изречени на висок тон, я накараха да вдигне за миг поглед към скалния корниз над тях, за да провери дали не е привлякъл нечие внимание.
— Няма кой да чуе — каза намусено той. — Тук не идва никой. Освен баща ми.
— Той гаден ли е? — попита тя; гласът ѝ със силен акцент беше нежен по начин, който Лаймън обичаше и мразеше едновременно. Напомняше му за гласа на майка му, или поне за тона ѝ.
— Да — каза тихо. — Гаден е. Но не ходи много из острова. Няма да го видиш. — После внезапно я попита: — Колко време ще останеш тук?
Тя не отговори. Стоеше, загледана в безкрайната морска шир, сякаш въпросът ѝ тежеше. Лаймън нямаше представа как се е озовала тук, но беше сигурен, че не планира да си тръгне скоро.
— Не е нужно да бързаш — каза той. — Аз няма да кажа на никого, а тук не се появяват хора.
— Може да се появят — каза предпазливо тя. Погледна го и отметна с длан косата от очите си; лицето ѝ беше мрачно. — Ако някой дойде, ти се скрий.
— Казах ти, можеш да ми имаш доверие.
— Не! Ще се
Изведнъж вятърът му се стори леден, макар слънцето да беше още високо и да грееше ярко.
— Защо? — попита той. — Защо да ме наранят?
— Това са лоши хора — каза Секира.
— Защо те търсят?
Известно време тя мълча. Накрая му отговори:
— Ако ме намерят, ще ме убият. Видиш ли ги да идват, веднага се скрий.
— Добре. Но първо ще ти кажа, че са тук. Ще те предупредя.
Тя решително поклати глава.
— Не! Ще се скриеш, Лай-мен. Бързо.
В този момент той се изплаши за себе си, но най-вече за нея. Не беше толкова по-голяма от него, освен това беше ранена и бягаше от лоши хора. Това бяха нещата, които Лаймън разбираше прекрасно. Откъдето и да бе дошла, каквото и да бе сторила, той беше сигурен, че Секира има нужда от приятел.
В този момент гласът на баща му разцепи въздуха:
— Лаймън! Къде си? Качи се веднага тук!
21