Я подчинилась. Я бы хотела удержаться от слез, но они непроизвольно текли по щекам – слезы облегчения. Человек может контролировать себя, может скрывать страх, и ярость, и печаль, и любовь, но облегчение – это единственное чувство, которое невозможно спрятать.
– Спасибо, – прошептала я, когда наконец смогла поднять голову, стряхивая последние камни. Я повернулась, насколько могла, пока незнакомец освобождал меня от оков. Глаза слезились, а веки дрожали, потому что свет после бесконечной тьмы ослеплял меня. Постепенно мелькавшие перед глазами точки сложились в картину. И то, что я увидела, заставило меня пожелать, чтобы камни завалили меня снова.
Однажды я уже была здесь. Все, что было, все, что я чувствовала, на что надеялась и боялась. Все это уже было.
Надо мной склонилось существо, похожее на скульптуры из вулканического стекла, которые я видела в храме. У существа были шипы на плечах и сложенные крылья. Голову скрывал капюшон.
Это существо было знакомо мне по видению в горе, сквозь которую мы шли в Царство дэмов. Видение было истинным. Оно всегда было истинным. Гора показала мне, что произойдет. И я наконец поняла.
– Не благодари меня. У тебя нет для этого никаких оснований. Ни малейших.
Совершенно спокойно существо сняло с меня последние камни. Наконец-то мне удалось вдохнуть полной грудью, но за этим последовал ужасный болезненный спазм. Тут же я ощутила, как связь, которая когда-то существовала, а теперь была разорвана, возникает снова. Я знала это создание. Этого человека. Из-за него я здесь и оказалась. Я его спасла.
Я его… любила. Бескомпромиссно. Любила всем сердцем, не ожидая взаимности. Вопреки обстоятельствам моей судьбы и вопреки любым магическим силам.
Просто потому, что он был тем, кем является.
– Аларик, – успела прошептать я, прежде чем потеряла дар речи, ощутив, как все сжимается вокруг меня. Но это был он. Это он, и он меня… – Спасибо.
– Молчи, – прервал он мои мысли. – Ты ошибаешься. Я не тот, кем ты меня считаешь. Я не спасаю твою жизнь. Я забираю ее себе.
Глава 29
Как спасительно это было – услышать хоть немного правды.
Вика преодолела страх, который вызвали у нее приближающиеся облака пыли. Это не просто местные солдаты скакали галопом. Все было намного хуже. Против тех, кто нападет, она, по крайней мере, могла бы сражаться. И это было бы проще, чем молча и смиренно ждать, что другие решат за нее.
Это был ее будущий муж, вот кого она ожидала. Кеппоханский полководец, человек, который творил войну – войну, от которой Вика всю жизнь пыталась сбежать.
Но теперь она понимала, в чем дело. Время лжи и пустословия кончилось. Ее мать в тот день рано разбудила ее и сообщила четкими, отточенными, как лезвие ножа, словами, в чем состоит ее задача:
– Ты выйдешь за него, Викарай.
Это было совсем не похоже на ласковые увещевания о том, что последнее решение остается за ней. Вика всегда знала, что это всего лишь ложь. И теперь ее наконец стали воспринимать всерьез в достаточной степени, чтобы сказать правду.
– Ты выйдешь за него, потому что женщина из хорошего немийского рода входит в число товаров, которые Кеппох потребовал в обмен на Повелителя дэмов. И они требуют этого не потому, что в Кеппохе не хватает женщин, Викарай. У них прекрасные, сильные и плодовитые женщины. На самом деле им нужна информация о замке эс-Ретнея. Они хотят, чтобы мы шпионили за князем и верховным министром.
– Откуда ты это знаешь? Вряд ли они в этом сознались бы.
Презрение сделало черты лица Лараны Лессит жестче.
– А разве это не очевидно? Каждый поступил бы так же.
– И мы тоже.
Вика произнесла это не как вопрос, а как констатацию факта, поэтому ее не удивило, что ответа не последовало. Она представила, как ее сдержанная мать с отвращением сплевывает на землю, но та не доставила ей такого удовольствия. Ощущает ли она ту же горечь в горле, что и сама Вика? Вызывает ли у нее отвращение, что ее дочь продают в Кеппох, как товар?
– Разумеется, Немия не позволила бы попросить о подобном. Кеппоханцы думают, что получат добрую женушку, которая им с радостью подаст на блюдечке все наши слабости. Или с чего там едят эти кеппоханские дикари. – Мама Вики нервно рассмеялась. – Вот только мы хитрее. И поэтому мы посылаем тебя.
– В наряде доброй женушки, я полагаю.
Ее мама довольно кивнула:
– Именно. И вместо того, чтобы выдавать наши слабости кеппоханцам, ты узнаешь об их собственных. Верховный министр будет регулярно посылать кого-нибудь, чтобы мы тайно могли обмениваться информацией.
Вика сглотнула. Это было похоже на приключение. Почти как путешествие, о котором она всегда мечтала. Она станет воительницей, сражающейся за Немию, пусть и не с помощью меча, но с помощью языка и ушей.
Вот только… для этого ей придется вести супружескую жизнь. С кеппоханцем.
– Викарай, это огромный шанс. Ты никогда не была тем ребенком, о котором мечтали мы с отцом.
Вика прикрыла глаза, словно ее ударили в лицо.