Читаем Эхнатон. Паутина. Вернуться, чтобы быть повешенным. Вердикт. Нежданный гость. Возвращение к убийству. Тройное правило полностью

Старкведдер проходит по террасе, и оба умолкают.

Лаура…

ЛАУРА. Осторожно. Он может подслушивать.

ДЖУЛИАН. Кто он? Ты его знаешь?

ЛАУРА. Нет. Нет, я его не знаю. Он… у него что-то стряслось с машиной, и он пришел сюда ночью. Сразу после…

ДЖУЛИАН (касаясь ее руки). Все в порядке, Лаура. Ты же знаешь, я сделаю все возможное.

ЛАУРА. Джулиан… отпечатки!

ДЖУЛИАН. Что за отпечатки?

ЛАУРА. На столе. На этом столе и на стекле. Они твои?

Старкведдер снова проходит по террасе.

(Нарочито громко и оживленно.) Это очень любезно с твоей стороны, Джулиан, я уверена, тебе удастся нам помочь.

Старкведдер скрывается из виду.

Они твои, Джулиан? Подумай.

ДЖУЛИАН. На столе… Да, там могли быть мои отпечатки.

ЛАУРА. О Господи! Что же делать?

Старкведдер снова проходит по террасе.

Полиция думает, что они принадлежат Мак-Грегору.

ДЖУЛИАН. Тогда все в порядке. Видимо, они и дальше будут так думать.

ЛАУРА. Но предположим…

ДЖУЛИАН. Мне пора идти, у меня встреча. Все в порядке, Лаура. (Похлопывает ее по плечу) Ни о чем не беспокойся. Я прослежу, чтобы с тобой было все в порядке. (Проходит к правой створке стеклянной двери.)

В левую входит Старкведдер.

СТАРКВЕДДЕР. Уходите?

ДЖУЛИАН. Да. Куча дел. Понимаете, выборы на носу уже через неделю.

СТАРКВЕДДЕР. Понимаю. Простите мое невежество, но вы кто? Консерватор?

ДЖУЛИАН. Я либерал.

СТАРКВЕДДЕР. А они еще существуют?

Джулиан, вздохнув, выходит на террасу.

(Бросив насмешливый взгляд на Лауру.) Понимаю… Начинаю понимать.

ЛАУРА. Что вы этим хотите сказать?

СТАРКВЕДДЕР. Это ваш друг, не так ли? Ну говорите же, друг?

ЛАУРА (с вызовом). Раз уж вы спрашиваете — да!

СТАРКВЕДДЕР. Вчера вы забыли рассказать мне один пустячок, не так ли? Вот почему вы в такой спешке выхватили у меня зажигалку и сказали, что она ваша! И как давно это у вас продолжается?

ЛАУРА. Некоторое время.

СТАРКВЕДДЕР. Но вы не уходите к нему?

ЛАУРА. Нет. Во-первых, из-за его политической карьеры. Это бы поставило на ней крест.

СТАРКВЕДДЕР. Конечно, в такое-то время! Неужели все остальные политики так уж целомудренны?

ЛАУРА. Здесь особые обстоятельства. Он был другом Ричарда, а поскольку Ричард — калека…

СТАРКВЕДДЕР. О, понимаю! Общественное мнение!

ЛАУРА (холодно) Вы, полагаю, считаете, что я обязана была вчера вам об этом сообщить?

СТАРКВЕДЦЕР. Не обязаны.

ЛАУРА (смягчаясь). Мне это показалось несущественным. Я имею в виду, я ни о чем другом не могла думать, — только о том, что я убила Ричарда.

СТАРКВЕДЦЕР (потеплевшим голосом). Да-да, я понимаю Я сам не мог думать ни о чем другом. (Пауза) Не хотите ли провести маленький эксперимент? Где вы стояли, когда выстрелили в Ричарда?

ЛАУРА. Где я стояла?

СТАРКВЕДЦЕР. Именно.

ЛАУРА. О, где-то там.

СТАРКВЕДЦЕР. Подойдите и встаньте, где вы стояли.

Лаура мечется по комнате.

ЛАУРА. Я… не помню. Не спрашивайте меня Я… я была вне себя… Я…

СТАРКВЕДЦЕР. Муж что-то вам сказал, и вы схватились за револьвер. Ну же, давайте разыграем. Вот стол, вот револьвер. Итак, вы с ним поссорились, вы схватили оружие — берите…

ЛАУРА. Не хочу!

СТАРКВЕДЦЕР. Не будьте дурочкой, оно не заряжено. Ну же, берите.

Лаура берет револьвер.

Нет. Вы же его схватили! Вы не брали нежненько, как сейчас. Вы схватили и выстрелили! Покажите, как вы это сделали.

Лаура пятится, неловко держа револьвер.

ЛАУРА. Я…

СТАРКВЕДЦЕР (кричит). Ну же. Показывайте! Лаура пытается прицелиться Дальше. Стреляйте! Оно не заряжено.

Лаура все еще колеблется.

(Торжествующе забирает у нее револьвер) Так я и знал. Вы никогда в жизни не стреляли из револьвера. Вы не знаете, как это делается. Вы даже не знаете, что его надо было снять с предохранителя. Вы не убивали своего мужа.

ЛАУРА. Нет, убила.

СТАРКВЕДЦЕР. О нет, не убивали.

ЛАУРА. Зачем мне тогда было говорить, что я его убила?

СТАРКВЕДЦЕР. Затем, что его убил Джулиан Фаррар!

ЛАУРА. Нет!

СТАРКВЕДЦЕР. Да!

ЛАУРА. Нет!

СТАРКВЕДЦЕР. А я говорю — да!

ЛАУРА. Если это сделал Джулиан, с какой стати мне говорить, что это я?

СТАРКВЕДЦЕР. Потому что вы полагали — и совершенно справедливо — что я покрою вас. Да, хорошо же вы меня разыграли. Но я выхожу из игры, слышите?! Выхожу. Будь я проклят, если и дальше стану лгать, чтобы спасти шкуру майора Фаррара.

Лаура улыбается, спокойно идет к столу и берет сигарету, затем поворачивается к Старкведдеру.

ЛАУРА. Станете! Придется! Теперь вы не можете отказаться. Вы уже рассказали полиции свою историю. Вы не можете ее изменить.

СТАРКВЕДЦЕР. Что?

ЛАУРА. Что бы вы ни думали, что бы вы ни знали, вам придется держаться своей первой истории, вы — косвенный соучастник, вы сами так сказали. (Затягивается сигаретой.)

СТАРКВЕДЦЕР (встает, смотрит ей в лицо ошеломленно). Будь я проклят! Ах ты маленькая…

Занавес.

Действие второе

Перейти на страницу:

Все книги серии Кристи, Агата. Сборники

Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане
Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане

Мисс Марпл. Любимая героиня бессмертной Агаты Кристи. Любознательная пожилая дама из провинции, которая выбрала для себя весьма необычное хобби — расследование преступлений. На книгах об этой милой старушке, распутывающей самые загадочные и мрачные происшествия, выросли целые поколения читателей по всему миру. Идут десятилетия, но романы о приключениях мисс Марпл по-прежнему остаются классикой английского детектива. Три загадочные истории, три "безнадежных" дела, которые могут поставить в тупик кого угодно, но только не мисс Марпл! В романе "Каникулы в Лимстоке" она расследует запутанное дело о загадочных анонимных письмах и целой серии странных убийств. Во втором — трагическое происшествие во время забавной салонной игры. И, наконец, в третьем неподражаемой мисс Марпл предстоит изобличить безжалостного убийцу и раскрыть преступные тайны богатой семьи Фортескью…

Агата Кристи

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература