Когда загорается свет, Джастин стоит у кресла и укладывает папки в свой портфель. Его пальто лежит на диване. В холл входит Карла, снимает перчатки и вешает пальто.
КАРЛА. Как я рада, что вы здесь!
ДЖАСТИН
ДЖАСТИН. Она не ответила на мое письмо.
КАРЛА. Может быть, она уехала?
ДЖАСТИН. Нет, я наводил справки. Она дома.
КАРЛА. Очевидно, решила нас с вами проигнорировать.
ДЖАСТИН. Не думаю. Она обязательно придет.
КАРЛА. Почему вы так в этом уверены?
ДЖАСТИН. Видите ли, женщины обычно…
КАРЛА
ДЖАСТИН
КАРЛА. И… что вам говорит чисто профессиональный опыт?..
ДЖАСТИН. Обычно женщины не в силах совладать со своим любопытством.
Карла видит пальто Джастина на диване, подходит и берет его в руки.
КАРЛА. Вы мне нравитесь… С вами я чувствую себя увереннее.
Звонит телефон.
Джастин сам идет и вешает свое пальто в холле.
Пожалуйста, попросите его подняться!
ДЖАСТИН. Характер у него совсем другой. Я вот что хотел спросить; вам это действительно нужно — чувствовать себя увереннее?
КАРЛА. Что?!
ДЖАСТИН. Вы только что сказали, будто со мной чувствуете себя увереннее. Вот я и спрашиваю: вам что, не хватает уверенности?
КАРЛА. Иногда. Я не имела никакого представления о том, во что ввязываюсь.
ДЖАСТИН. Я этого опасался.
КАРЛА. Еще можно… бросить все … вернуться в Канаду… забыть… Правда?
ДЖАСТИН
КАРЛА. Раньше вы советовали другое.
ДЖАСТИН. Тогда вы еще ничего не успели начать.
КАРЛА. Ведь вы считаете, что моя мать виновна, не так ли?
ДЖАСТИН. Другой версии не вижу.
КАРЛА. И все-таки советуете мне продолжать начатое?
ДЖАСТИН. Я хочу, чтобы вы довели дело до конца, — пока не будете уверены, что сделали все, что можно.
Слышен стук в дверь. Карла и Джастин встают. Карла идет к входной двери и открывает ее. Входит Мередит Блэйк — симпатичный, несколько рассеянный пожилой мужчина, с густыми седыми волосами. Производит впечатление человека нерешительного и не приспособленного к жизни. На нем твидовый костюм, пальто, шляпа и кашне.
МЕРЕДИТ. Карла! Карла, деточка моя!
КАРЛА
МЕРЕДИТ. Ну и ну! Подумать только! Что?
ДЖАСТИН
МЕРЕДИТ
Джастин берет шляпу Мередита.
Благодарю вас… Ах, из Канады! Надолго?
КАРЛА. Еще не знаю… пока.
Джастин удивленно смотрит на Карлу.
МЕРЕДИТ. Но вы определенно решили обосноваться за границей?
КАРЛА. Видите ли… я собираюсь замуж.
МЕРЕДИТ
КАРЛА. Да.
Мередит дает свое пальто и кашне Джастину.
МЕРЕДИТ. Ну что же! Надеюсь, дорогая, что он прекрасный человек и достоин вас.
КАРЛА. Я тоже на это надеюсь.
Мередит идет к креслу, видит там портфель Джастина, садится в кресло и ставит портфель себе на колени.
МЕРЕДИТ. Я буду очень рад вашему счастью. А как порадовалась бы ваша матушка!
КАРЛА
МЕРЕДИТ. Ваша матушка написала так?
КАРЛА. Вас это удивляет?
Джастин, видя, что Мередит не знает, что ему делать с портфелем, пытается забрать его.
МЕРЕДИТ. Видите ли, я бы не подумал, что Кэро…
Джастин ставит портфель на стол.
Не знаю… Полагаю… она думала… вас это немного утешит…
КАРЛА. А вам не кажется, что это возможно, правда?
МЕРЕДИТ. Ну да… разумеется. Если она писала это, чувствуя, что умирает… Тогда есть основания полагать… это должно быть правдой… Не так ли?
КАРЛА. Какой же вы врунишка!
МЕРЕДИТ. Карла!
Карла идет в холл и берет свою сумочку.
КАРЛА. О, понимаю, вы так сказали из добрых побуждений, но добротой делу не поможешь. Я хочу, чтобы вы мне все рассказали.