Читаем Элла и горное волшебство полностью

Удин и Пудин с благоговением смотрели на предметы в пещере, и даже Афрам был поражён этим открытием. В этот момент все описания ужасного Горгантора поблёкли. Элла вспомнила о том ощущении тоски, которую почувствовала во время налетевшего урагана.

Впервые с начала их путешествия она задалась вопросом, что это был за дракон, которого они так упорно искали. Был ли он правда чудовищем, если собирал такие вещи?

– Элла! – Голос Казимира, когда он позвал её, был тихим, как шёпот. Он стоял перед круто возвышающимся холмом из стеклянных музыкальных часов, полуразрушенных статуэток и марионеток с порванными нитями.

Его взгляд был прикован к кукольному домику, стоявшему высоко на вершине холма. Там, в кресле, сидел господин Лилиенталь.

7

Чудовище подземелий

Господин Лилиенталь спал. Его левая рука была в гипсе. Голова тоже оказалась перевязана. Позади него через окно кукольного домика выглядывали две феи искр. По-видимому, они не только лечили его, но и заботились о нём. Элла обнаружила на подлокотнике кресла чайную чашку, окружённую кучей бумаг. Некоторые из них господин Лилиенталь нежно прижимал к груди. На всех листах были изображены всевозможные летательные аппараты. Даже в плену он занимался своей любимой темой и, похоже, просто заснул над своими записями. По крайней мере, дракон хотя бы не заковал его в цепи, даже если он и собирался сделать с ним что-нибудь ужасное.

– Так это, значит, великан, – пробормотал Удин, оглядывая господина Лилиенталя с головы до ног.

– Я думал, он чуть побольше, – пожал плечами Пудин. – Да, он выглядит почти так же, как мы.

– Да, но не совсем, – заметил Удин. – У него борода короче.

Довольная улыбка расползлась по лицу Пудина.

– Точно. Значительно короче. И не такая густая.

– Нам некогда торчать в логове дракона, споря о бородах, – заявил Афрам.

– А кто спорит-то? – Удин взглянул на него, удивлённо приподняв брови. – У него борода короче, это все видят, а…

– …у нас есть и другие проблемы, – закончил Афрам его предложение. – Нам необходимо разбудить великана.

При этом, как ни странно, он не двинулся с места. Элла переглянулась с Казимиром.

Гномы, не колеблясь, бросились во тьму горы, сгорая от нетерпения выследить дракона. Но, похоже, они робели перед господином Лилиенталем, самым мирным миниатюрным великаном в мире.

– Вы думаете, он оторвёт вам голову, если вы его разбудите? – спросила Элла, ухмыляясь. – Три безголовых гнома, вот это зрелище!

Казимир хихикнул, но тут же на нём скрестились три таких мрачных взгляда, что он закашлялся.

– Я уже вижу, что здесь требуется храбрость кобольда. Так что отойдите в сторону…

Он откинул свой плащ назад, как супергерой, а затем поднялся к кукольному домику. И как раз собирался разбудить господина Лилиенталя, когда миниатюрный великан сморщил нос.

– ААА-пчих! – чихнул он с такой громкостью, что гномы вздрогнули, а Казимир резко отпрыгнул назад.

Элла не смогла сдержать смех, от чего господин Лилиенталь резко распахнул глаза. Он так сильно испугался, что опрокинулся вместе с креслом назад. Феи искр разлетелись в разные стороны, пока господин Лилиенталь с большим трудом поднимался на ноги.

– Элла, Казимир! – Он смотрел на них так, будто всё ещё не проснулся. – Что вы здесь делаете? А это что за коротышки?

Афрам поджал губы. Удин и Пудин смотрели так сердито, словно им на зубы попался камешек в хлебе.

– Это Афрам и братья Удин и Пудин, – представила их Элла. – Мы пришли, чтобы освободить тебя.

– Да, именно, – Удин так расправил плечи, что почти стал похож на одну из статуй воинов короля гномов.

– Кроме того, мы намереваемся победить чудовище подземелий, – добавил Пудин. – Где эта бестия? Он зарылся среди своих сокровищ?

Господин Лилиенталь в некотором замешательстве переводил взгляд с одного на другого.

– Чудовище подземелий? – задумчиво переспросил он. Но затем его лицо просветлело. – Ах, вы имеете в виду дракона?

– Дракона, – с боевым азартом повторил Пудин. – Именно его мы имеем в виду!

Удин кивнул:

– Так где он прячется?

Очевидно, оба гнома хотели произвести впечатление на великана своей храбростью, потому что, прежде чем Афрам смог это предотвратить, каждый из них схватил стеклянные музыкальные часы и притворился, что ищет под ними дракона.

– Эй! – негромко, но подчеркнуто бесстрашно воскликнул Удин. – Ты там, внизу, тёмная тварь?

Он бросил свои часы Пудину и вместо этого схватил наполовину разорванную книгу.

– Если тот, кто тебя похитил, на самом деле был драконом, маленький великан, – продолжил он. – Взгляните на это!

Пудин забрал книгу у брата.

– Да это мог быть какой-нибудь поэт. Правда, обладающий способностями к магии.

– Похитил? – растерянно повторил господин Лилиенталь.

– Выкрал, – объяснил Удин. – Утащил. Угнал. Не знаю, как ты это называешь. Но в любом случае это чудище не рассчитывало на встречу с нами!

Удин начал жонглировать чайной чашкой господина Лилиенталя и несколькими серебряными ложками, пока Афрама это не рассердило.

– Удин, Пудин, – прорычал он так угрожающе, что Элла скорее почувствовала, чем услышала его голос. – Вот сейчас уже хватит!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези