Читаем Ellery Queen’s Mystery Magazine. Vol. 100, Nos. 4 & 5. Whole Nos. 603 & 604, October 1992 полностью

“A believer in communication with the other side.” At least she had the grace to explain.

“And both you and Colonel Ollard were believers?” Featherstone led her gently on, down the primrose path to disaster.

“Oh yes. We had that much in common.”

“Can you communicate with the late Joseph Stalin, Miss Beasley?” It was a shot in the dark by Featherstone, but it scored a bull’s eye.

“Of course I could,” Miss Beasley said modestly. “But let’s just say I wouldn’t care to.”

“Perhaps not. But can you communicate, for instance, with the late Colonel Ollard?”

“Yes indeed.” She had no doubt about that.

“When did you last do so, Miss Beasley?” said the judge, following his leader, Featherstone, like a bloodhound.

“Yesterday evening, my Lord.”

“Oh dear! Oh, my ears and whiskers!” I groaned to myself as the psychic Matron blundered on, addressing her remarks to the learned judge.

“And I may say that the Colonel is very distressed about this case, my Lord. Very distressed indeed. In fact, he thinks it’s a disgraceful thing to argue about it when he’d made his will perfectly clear and left it in his uniform box. I wouldn’t like to tell you, my Lord, the things that the colonel had to say about his brother Percy.”

“I think you had better not, Miss Beasley.” Featherstone brought her smoothly to a halt. “That would be hearsay evidence. We shall have to wait and see whether my learned friend Mr. Rumpole calls the deceased gentleman as a witness.”

Oh hilarious, I told myself bitterly. Guthrie Featherstone is being most hilarious. My God, he’s working well today!


We, that is, Matron, Mr. Pontefract, and self, had luncheon in the crypt under the Law Courts, a sepulchral hall, where, it seemed, very old plaice and chips come to die. Miss Beasley’s legal team were not in an optimistic mood.

“The judge doesn’t like you all that much I’m afraid, Miss Beasley.” I thought it best to break the news to her gently.

“Never mind, Mr. Rumpole. The feeling is entirely mutual.” She looked, all things considered, ridiculously cheerful.

“If you take my advice, Miss Beasley, you should go for a settlement.” Pontefract was trying to talk some sense into her. “Save what you can from the wreckage. You see, once you had to admit that the late colonel used to talk to the Emperor Napoleon—”

“What’s wrong with talking to the Emperor Napoleon?” Miss Beasley frowned. “He can be quite charming when he puts his mind to it.”

“I don’t think the judge is likely to accept that,” I warned her.

“You’d talk to the Emperor Napoleon, I’m sure, if he came across to you.” Miss Beasley didn’t seem to be getting the drift of my argument. I put it more bluntly.

“Mr. Pontefract is right. The time has come to chuck in the towel. On the best terms we can manage.”

“You mean, surrender?” She looked at us both, displeased.

“Well, on terms, Miss Beasley.” Mr. Pontefract tried to soften the blow, but her answer came like the bugle call which set off the Charge of the Light Brigade.

“Colonel Ollard will never surrender!” she trumpeted. “Anyway, you haven’t cross-examined that wretched Percy Ollard yet. The colonel says Mr. Rumpole’s a great cross-examiner!”

“That’s very kind of him.” I tried to sound modest.

“He says he’ll never forget reading your cross-examination about the bloodstains in the Penge Bungalow Murders. He read every word of it, in the Sunday paper.”

“My dear lady. That was thirty-five years ago. Anyway, I had a jury to play on in that case. I’m at my best with a jury. This is a cold-blooded trial in the Chancery Division, by judge alone, and that judge is distinctly unfriendly.”

“The colonel says, ‘Mr. Rumpole will hit my brother Percy for six.’ ” She repeated the words as if they were Holy Writ.

“Tell the colonel,” I asked her, “that Mr. Rumpole isn’t at his best, without a jury.”

A trial without a jury is like an operation without anaesthetic, or a luncheon without a glass of wine. “Shall we drown this old fish, Pontefract, my old darling,” I suggested, “in a sea of cooking claret?”


What I can’t accept about spiritualism is the idea of millions of dead people (there must be standing room only in the Other Side) kept hanging about just waiting to be sent for by some old girl with a Ouija board in a Brighton boarding house, or a couple of table-tappers in Tring, for the sake of some inane conversation about the Blueness of the Infinite. I mean at least when you’re dead you’ll surely be spared such tedious social occasions. Nevertheless, there was Colonel Ollard apparently at Matey’s beck and call, ready and willing to cross the Great Divide and drop in on her at the turn of a card or the shiver of a wine glass. I was expressing some of these thoughts to Hilda in a feverish sort of way that evening as I hugged my dressing gown round me and downed medicinal claret by the electric fire in Froxbury Court.

“Really, Rumpole,” said She, “don’t be so morbid.”

“I can smell corruption.” I sneezed loudly. “The angel of death is brushing me with his wings.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы
Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза