Читаем Ellery Queen’s Mystery Magazine. Vol. 100, Nos. 4 & 5. Whole Nos. 603 & 604, October 1992 полностью

“Rumpole, Dr. MacClintock has told you it’s only a cold.”

“Dr. MacClintock gave me a warning, on the subject of death.” At which there was a ring at the door, and Hilda said, “Oh good heavens. That’s never the front doorbell!”

With a good deal of clucking and tutting, Hilda went out to the hall and eventually ushered Miss Rosemary Beasley, who appeared to be carrying some kind of plastic holdall, into the presence of the sick. When she asked me how I was, I told her I was dying.

“Well, don’t die yet, Mr. Rumpole. You’ve got our case to win.”

“Don’t you think I could conduct it perfectly well from beyond the grave?” I asked Matron.

“Now you’re teasing me! Your husband is the most terrible tease,” she told a puzzled Hilda. “Listen to this, Mr. Rumpole. The colonel says that he has an urgent message for you. He’ll deliver it here tonight. So I’ve brought the board.”

“The what?”

“The planchette, of course.”

To my dismay, Matron then produced, from her black plastic holdall, a small heart-shaped board on castors, which she plonked onto our dining table. There was paper fixed on the board, and Miss Beasley held a pencil poised over it and the board then moved in a curious fashion, causing writing to appear on the paper. It looked illegible to me, but Miss Beasley deciphered some rather cheeky communications from a late and no doubt unlamented Red Indian Chief who finally agreed to fetch Colonel Ollard to the planchette. Tearing himself away from the Emperor Napoleon, the colonel issued his orders for the day, emerging in Miss Beasley’s already somewhat masculine voice as she read the scribbles on the board. “The colonel says, ‘Hullo there, Rumpole,’ ” Miss Beasley informed us.

“Well, answer him, Rumpole. Be polite!” Hilda appeared enchanted with the whole ludicrous performance.

“Oh, hullo there, Colonel.” I felt an idiot as I said it.

“It’s very blue here, Rumpole. And I am very happy,” Miss Beasley came through as the late holder of the Military Cross.

“Oh good.” What else could I say?

“Tomorrow you will cross-examine my brother Percival.”

“Well, I hope to. I’m not feeling...” here I sneezed again, “quite up to snuff.”

“Brace up, Rumpole! No malingering. Tomorrow you will cross-examine my brother in Court.” Miss Beasley relayed Colonel Ollard’s instructions.

“Yes, Colonel. Aye, aye, sir.”

“Ask him what we said to each other when he visited me in the nursing home, and he drove me up to the Downs. Ask him what the conversation was when we had cream tea together at the Bide-A-Wee tearooms. Go on, Rumpole. Ask Percy that!” Colonel Ollard may have been a very gallant officer and an inspired leader of men. I doubted if he was a real expert in the art of cross-examination.

“Is it a good question?” I asked the deceased, doubtfully.

“Percy won’t like it. Just as Jerry didn’t like cold steel. Percy will run a mile from that question,” Miss Beasley croaked.

“Colonel, I make it a rule to decide on my own cross-examination.” I wanted to make the position clear, but the answer came back almost in a parade-ground bellow.

“Ask that question, Rumpole. It’s an order!”

“I’ll... I’ll consider it.” I suppose it doesn’t do to hurt the feelings of the dead.

“Do so! Oh, and see you over here some time.” At which, it seemed, the consultation was over and Colonel Ollard returned to some celestial bowling-green to wile away eternity. It was perfectly ridiculous, of course. I knew quite well that the deceased colonel wasn’t manipulating the planchette. But, as for asking his question, I could tell by the judge’s attitude next morning that we had absolutely nothing to lose.


Percival Ollard was not, I thought, a particularly attractive-looking customer. The successful manufacturer of kitchen utensils had run to fat, he had a bristling little ginger moustache and small flickering eyes that seemed to be looking round the Court for ways of escape. Featherstone led him smoothly through his evidence in chief and then I rose to cross-examine. The learned judge put a damper on my first question.

“I’m really wondering,” he said, “how much longer this estate is going to be put to the expense of this apparently hopeless litigation.”

“Not long, my Lord,” I said with a confidence I didn’t feel, “after I have cross-examined this witness.” And I turned to the witness box.

“Mr. Percival Ollard. Were you on good terms with your brother, before he went into the nursing home?”

“Extremely good terms. We saw each other regularly, and he always sent my boy, Peter, a postal order for Christmas and birthdays.”

“That was before the colonel started talking to the dead?” the judge asked in a way unfriendly to Rumpole.

“Yes, my Lord.” Percy looked gratefully at my Lord.

“Before he became, shall we say, eccentric in the extreme?” the judge went on.

“Yes, my Lord.”

“Very well.” Venables, J., now seemed to have worn himself out. “Carry on, if you must, Mr. Rumpole.”

“Two weeks after he went into the nursing home, you took him for a drive on the Downs?” Rumpole carried on.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы
Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза