Читаем Ellery Queen’s Mystery Magazine. Vol. 100, Nos. 4 & 5. Whole Nos. 603 & 604, October 1992 полностью

“It is therefore, Mr. Rumpole, not an occasion for emotional appeals.” The judge continued his lesson. “Perhaps it would be more useful if you gave me some relevant dates and a comparison of the two wills.”

“Certainly, my Lord,” I said, always anxious to oblige. “By his true last will of the first of March, 1974, the late colonel recognized the care of a devoted matron—”

“Just the facts, Mr. Rumpole. Just give me the plain facts,” snapped the old spoilsport.

“And the plain fact is, under the previous will of the fifteenth of February, 1970, the Percival Ollards had managed to scoop the pool.”

“Scoop the pool” was, it seemed, not a phrase or saying in current use in the Chancery Division.

“You mean, I suppose,” the judge corrected me, “that Mr. Percival Ollard, together with his wife and son were the sole beneficiaries of the deceased’s residuary estate.”

Somehow I managed to finish giving the judge the brief facts of the case without open warfare breaking out. But the atmosphere was about as convivial as a gathering of teetotal undertakers.

I then called Matron to give evidence. She filled the witness box with authority, she was dressed in respectable and respectful black, she gave her answers in ringing and resonant tones, and yet I could tell that the judge didn’t like her. As she gave her touching description of her devoted care of the late colonel, and her harrowing account of the Percival Ollards’ neglect of their relative, Mr. Justice Venables looked upon Matron as though she was a person who had come to his Court for one reason only, money. Well, it was a charge which might, with equal justice, be levelled against me, and Guthrie Featherstone, and even, let it be said, the learned judge.

“Finally, Matron,” I asked the last question with a solemnity which would have deeply moved the jury, if there had been a jury, “what did you think of the deceased?”

“He had his little ways, of course, but he was always a perfect gentleman.” She looked at the judge; he averted his eye.

“What did you call each other?” I asked.

“It was always ‘Matron’ and ‘Colonel Ollard.’ ”

“But you were friends?”

“It was always on a proper basis, Mr. Rumpole. I don’t know what you’re suggesting.” Miss Beasley gave me an “old-fashioned” look, whereat Featherstone, seeing a rift in our ranks, levered himself to his hind legs and addressed a sympathetic judge.

“I hope my learned friend isn’t suggesting anything, by way of a leading question...?”

“Certainly not, my Lord!” And I went on before His Lordship had time to answer. “Miss Beasley, during the years that Colonel Ollard was with you, did Mr. Percival Ollard visit him at all?”

“I think he came over once or twice in the first couple of weeks. Once he took the colonel for a run on the Downs, I think, and a tea out.”

Featherstone had the grace to subside, and my questioning continued.

“But after that?”

“No. He never came at all.”

“And his family, his wife Marcia, and the young Nijinsky?”

“The what, Mr. Rumpole?” Mr. Justice Venables was not amused.

“Master Peter Ollard, my Lord. A lad with terpischorean tastes.”

“Oh no. I never saw them at all.”

“Yes. Thank you. Just wait there a moment, will you, Miss Beasley?” I subsided and Guthrie Featherstone rose. I had no particular worries. The middle-of-the-road M.P. was merely a middle-of-the-road cross-examiner.


“Miss Beasley. You say that Colonel Ollard had his little ways,” Guthrie began in a voice like hair oil poured on velvet.

“He did, yes.” Matron faced the old darling with confidence.

“Is Miss Mary Waterhouse one of your nurses?”

“She was one of my nurses. Yes.” The name brought a small sign of disapproval from the generalissimo of Sunnyside.

“Did the colonel take boiled eggs for breakfast?” Featherstone asked what I thought at the time was not much of a question.

“On some days. Otherwise he had bacon and sausage.”

“And did the colonel once fling his boiled eggs at Nurse Waterhouse and instruct her, and I quote, ‘To sit on the bloody things and hatch them out’?”

I let out a small guffaw, in which the judge didn’t join. I even began to warm to the memory of Colonel Ollard.

“He... may have done,” Matron conceded.

“The colonel disliked hard-boiled eggs.” Featherstone, bless his timid old heart, seemed to be making a fair deduction.

“He disliked a lot of things, Mr. Featherstone. Including young boys who indulged in ballet lessons.” Matron tried to snick a crafty one through the slips, and, of course, fell foul of the judge immediately.

“Just answer the questions, Miss Beasley. Try not to score points off the other side,” Venables, J., warned her. Again, I got the strong impression that His Lordship hadn’t exactly warmed to Matey.

“Did he also dislike slices of toast which were more than exactly four inches long?”

“The colonel liked things just so, yes,” Miss Beasley admitted.

“And did he measure his toast with a slide rule each morning to make sure it was the correct length?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы
Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза