Читаем Ellery Queen’s Mystery Magazine. Vol. 100, Nos. 4 & 5. Whole Nos. 603 & 604, October 1992 полностью

“Seems a perfectly reasonable thing to do,” I said to Mr. Pontefract, in what I hoped was an audible mutter.

“Did you say something, Mr. Rumpole?” the judge inquired coldly. I heaved myself to my feet.

“I just wondered, my Lord, does the fact that a man measures his toast mean that he’s not entitled to dispose of his property exactly as he likes?”

At this, the old sweetheart on the bench decided to do his best to polish up my manners.

“Mr. Rumpole,” he said. “Your turn will come later. Mr. Guthrie Featherstone is cross-examining. In the Chancery Division we consider it improper to interrupt a cross-examination, unless there’s a good reason to do so.”

Of course I bowed low, and said, “If your Lordship pleases. As a rank outsider I am, of course, delighted to get your Lordship’s instructions on the mysteries of the Chancery Division.” I supposed old Venables thought that down the Old Bailey we interrupted opponents by winking at the jury and singing sea shanties. It was then my turn to subside and let Featherstone continue.

“Let me ask you something else, Matron. Colonel Ollard had fought, had he not, at the battle of Anzio?”

“That was where he won his Military Cross,” said Miss Beasley, with some understandable pride in the distinction of her late patient.

“Yes, of course. Very commendable.”

That was a tribute, of course, coming from Featherstone. I seemed to remember that he did his military service in the Soldiers’ Divorce Division.

Then Featherstone asked another question. “Matron,” he purred with his usual charm, “did Colonel Ollard tell you that he had frequently discussed the battle of Anzio with the Prime Minister, the late Sir Winston Churchill?”

“I know that Sir Winston was always interested in Colonel Ollard’s view of the war, yes.” Miss Beasley sounded proud, and even the judge looked impressed.

“And that he had also discussed it with Field-Marshal Lord Montgomery of Alamein?”

“Colonel Ollard called him ‘Bernard.’ ”

“And with the then Soviet leader, Mr. Stalin. Did Colonel Ollard call him ‘Joseph’?” Oh dear, I sighed to myself, things were becoming grim when Featherstone tried to make a funny.

“No. He always called him ‘Mr. Stalin,’ ” Miss Beasley answered primly.

“Very respectful. If I may say so.” Featherstone gave the judge a chummy little smile and then turned back straight-faced to the witness.

“You know he told Nurse Waterhouse, one morning last October, that he had been talking to Sir Winston, Lord Montgomery, and Mr. Stalin the evening before. Does that surprise you?” I had the awful feeling that Featherstone had struck gold. There was a sudden silence in Court as Pontefract and I held our breath, waiting for Matron’s answer.

When it came, it was a simple, “No.”

“You say it doesn’t surprise you, Miss Beasley?” Venables, J., leaned forward, frowning unpleasantly.

“Not in the least, my Lord.” The answer was positively serene. I wanted to tell the Judge not to interrupt the cross-examination, after all, we didn’t do that sort of thing in the Chancery Division. But Featherstone, as he went on, was doing quite well, even without a little help from the judge.

“Nurse Waterhouse will also say that Colonel Ollard told her that he had been chatting to Alexander the Great, the Emperor Napoleon, and the late duke of Marlborough,” my opponent suggested.

“Well, of course he would, you know.” Miss Beasley smiled back at him.

“He would say that because he was suffering from mental instability?”

“Of course not!” The witness was outraged. “The colonel had as much mental stability as you or I, Mr. Featherstone.”

“Speak for yourself, Miss Beasley.” Oh, very funny, Featherstone, I thought. What a talent! He ought to go on the Halls.

“Why did you say that the colonel would speak to those gentlemen?” Featherstone asked for clarification.

“Because they were all keenly interested in his subject,” Miss Beasley explained, as though to a rather backward two-year-old.

“Which was?”

“Military matters.”

“Oh, military matters. Yes. Of course.” Featherstone paused, and then asked politely, “But all the names I have mentioned, Churchill and Montgomery, Marlborough and Napoleon, Stalin and Alexander the Great. They’re all dead, aren’t they, Matron?”

“Yes, indeed. But that wouldn’t have worried the colonel.” She gave the Opposition Leader a patient smile. “Colonel Ollard was most sympathetic to people who were ill. Being dead wouldn’t have put him off at all.”

“But did the colonel think he could talk to those deceased gentlemen?”

“Oh yes. Of course he could.”

As Pontefract and I began to see the last will of Colonel Ollard going up in smoke, the judge said, “You really believe that, Miss Beasley?”

I must say the answer that Matron gave was not particularly helpful. She merely looked at the judge with some pity and said, “You could talk to the Emperor Napoleon, my Lord. If you were a believer.”

“A believer, Miss Beasley?” No doubt a churchwarden and chairman of the Parish Council, the judge looked more than a little irked by her reply.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы
Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза