Читаем Эльванор (СИ) полностью

— Вовсе нет. Я понимаю, что пока ты не готова ответить мне взаимностью, но готов обождать столько, сколько понадобится. Я, знаешь ли, не привык бросать леди, которым только что признался в чувствах, — с этими словами он шутливо потрепал ее по неряшливым волосам, взъерошив еще больше.

Биара улыбнулась в ответ, но Никс знала, что ее улыбка была вымученной, а по душе прошлись стальные когти тревоги.


Тень влетела в старую часовню, взорвав хилую дверцу огненным шаром. Внутри царил зеленый полумрак: витражные окна потрескались, через них заползли плющ, плесень и мох.

Никс ощутила мысли, что тревожно роились в голове Биары: прошло два дня с тех пор, как Вирен признался ей в чувствах. С того вечера они не виделись из-за дел, что взвалились на нее по вине издательства. Биаре было очень неловко перед Виреном, однако ничего поделать она не могла. По телефону он уверил ее, что все в порядке, но то был последний раз, когда она слышала его голос.

Этим утром кто-то подбросил Биаре тревожную записку, написанную дауэртийскими рунами. В ней было сказано разыскать старую церковь, затерянную в Арвенских лесах.

И вот, она здесь.

Воздух был сухим, пол ненадежно скрипел под ногами. Женщина прошла внутрь, бегло осматривая обломки лавочек, небрежно разбросанные тут и там, поросшие лишайником. Никс шла следом, понимая, что ничего хорошего их здесь не ждет.

В ноздри ударил запах серы и металла.

— Я чую чье-то присутствие, — проскрипел в голове голос. Отчего-то Никс знала, что он принадлежал призраку древнего по имени Уззо. — Будь осторожней.

Но Биара его не слышала: впереди, на каменном постаменте, лежало распростертое тело. С него, к шаткому деревянному полу, стекала густая темная кровь. В следующий миг она уже была рядом и дрожащими руками удерживала мертвецки бледное лицо Вирена. Вдоль его горла, от уха до уха, тянулась красная линия, из которой продолжала течь кровь.

— Нет, молю, только не это… — шептала Биара, сама не зная, к кому обращается. Взгляд упал на туловище Вирена: некогда светлая рубашка приобрела бордовый оттенок, в животе зияло множество дыр от ножа. — Кто-то хотел, чтоб он мучительно умирал, истекая кровью… — шепнул Уззо.

Биару сотрясла крупная дрожь. Приходилось держаться из последних сил, чтобы не потерять сознание от невыносимого запаха крови.

— Кто мог такое сотворить? — вопросила она, задыхаясь от рыданий.

Горячие слезы укрыли мир перед ней, давая временную передышку от вида истерзанного тела.

— Я уж думала, ты никогда не спросишь! — раздался голос позади.

Биара рывком обернулась, увидев в нескольких хвосстах от себя высокую пышнотелую женщину с блестящей ониксовой кожей, испещренной золотыми прожилками, и парой таких же черных глаз, у которых зрачок и опоясывающий его орел сияли растопленным золотом. На человека это существо походило разве что отдаленно — два коротких рога у лба были тому подтверждением. Незнакомка улыбнулась Биаре, блеснув рядом острых зубов.

— Даже не спросишь, кто я и зачем убила твоего дружка? — вопросила она шипящим мертвым голосом. Биару передернуло: ей уже доводилось слышать подобное. — Молчишь? Ладно, так и быть, представлюсь: меня звать Алриша, дочь Альмеры. Не так давно ты отобрала у меня кое-что ценное. — Демон, порождение Хаоса — только такие водятся в мире Альмеры, — разъяснил Уззо, однако Биаре это было без надобности.

Едва заслышав имя убийцы, она сразу же вспомнила, у кого был похожий голос — будто бы исходящий из уст мертвеца.

— Нуусакхан, — одними губами произнесла Биара имя того, по чьей вине оказалась здесь: убийца, безумец — демон.

Тварь, которую она смогла одолеть лишь когда ее телом управлял Уззо. Тогда он заключил в ее кинжал три элемента: энергию мира, жизни и души, что раз и навсегда покончили с Нуусакханом. Она машинально нащупала рукой ножны на бедре — кинжал был на месте. После того, как им убили Нуусакхана, бордовый клинок потемнел, став черным подобно копоти — значило ли это, что он сгодится для убийства еще одного демона?

— Можно попробовать, — сказал Уззо, подслушав ее мысли. — Видишь ли, Нуусакхан был моим партнером, — прошипела Алриша, не переставая сверкать острозубой улыбкой. — Кровь за кровь: ты убила моего, а я — твоего. Теперь, когда я вдоволь насладилась твоими страданиями и поняла, что выбрала правильного, могу прикончить и тебя. Признаться, я рада, что выбрала именно этого человечишку — с тем, вторым, пришлось бы повозиться.

Не желая слушать ее разглагольствований — не в силах сдерживать ярость — Биара устремилась к демонессе, на ходу облачаясь в пламенный доспех. В одной руке пылал огненный шар, во второй — кинжал, вдоль лезвия которого плясали голубые язычки пламени.

Запоздало осознав приближающуюся опасность, Алриша зашипела и отстранилась, передвигаясь подобно черной жидкости. В ее руке образовалось пульсирующее копье. В следующий миг на демонессу обрушился шквал огненных взрывов: множество огоньков подобно кометам врезались в аморфное тело Алришы, разрывая на части. В местах взрывов образовывались пузырящиеся наросты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдовье счастье
Вдовье счастье

Вчера я носила роскошные платья, сегодня — траур. Вчера я блистала при дворе, сегодня я — всеми гонимая мать четверых малышей и с ужасом смотрю на долговые расписки. Вчера мной любовались, сегодня травят, и участь моя и детей предрешена.Сегодня я — безропотно сносящая грязные слухи, беззаветно влюбленная в покойного мужа нищенка. Но еще вчера я была той, кто однажды поднялся из безнадеги, и мне не нравятся ни долги, ни сплетни, ни муж, ни лживые кавалеры, ни змеи в шуршащих платьях, и вас удивит, господа, перемена в характере робкой пташки.Зрелая, умная, расчетливая героиня в теле многодетной фиалочки в долгах и шелках. Подгоревшая сторона французских булок, альтернативная Россия, друзья и враги, магия, быт, прогрессорство и расследование.

Даниэль Брэйн

Магический реализм / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы
Gerechtigkeit (СИ)
Gerechtigkeit (СИ)

История о том, что может случиться, когда откусываешь больше, чем можешь проглотить, но упорно отказываешься выплевывать. История о дурном воспитании, карательной психиатрии, о судьбоносных встречах и последствиях нежелания отрекаться.   Произведение входит в цикл "Вурдалаков гимн" и является непосредственным сюжетным продолжением повести "Mond".   Примечания автора: TW/CW: Произведение содержит графические описания и упоминания насилия, жестокости, разнообразных притеснений, психических и нервных отклонений, морбидные высказывания, нецензурную лексику, а также иронические обращения к ряду щекотливых тем. Произведение не содержит призывов к экстремизму и терроризму, не является пропагандой политической, идеологической, расовой, национальной или религиозной ненависти и порицает какое бы то ни было ущемление свобод и законных интересов человека и гражданина. Все герои вымышлены, все совпадения случайны, мнения и воззрения героев являются их личным художественным достоянием и не отражают мнений и убеждений автора.    

Александер Гробокоп

Магический реализм / Альтернативная история / Повесть / Проза прочее / Современная проза