Читаем Эмиль Верхарн Стихотворения, Зори; Морис Метерлинк Пьесы полностью

Дома у стен дворца, близ городского вала,Укрыты в ваших тайникахБогатства в крепких сундуках,Что жадно, по грошам, провинция собрала.Личины львиные над ручкою двернойГлядят, оскалены и дики.Решеток вздыбленные пикиНа окнах сумрачных, как копьеносцев строй.Дат золоченых вязь искрится и сверкает,
И, медленно вступая в дом,Хозяин кованым ключомВсегда торжественно запоры отмыкает.А в праздники, когда среди сограждан онШагает важно и кичливо,То сам напоминает живоТяжеловесный ваш и вычурный фронтон.Вы жирное житье в себе замуровалиС его добротностью скупой,
И спесью жадной и тупой,И затхлой плесенью затверженной морали.И все-таки, дома в плаще туманном лет,Хранит ваш облик величавыйОстатки отшумевшей славыИ древних доблестей едва заметный след.Панель дубовую украсили узоры,И лестниц взлет надменно строг,И жутко, перейдя порог,
Вступать в безмолвные, глухие коридоры.Там гости за столом пируют без забот.Пылают вечером камины,Семью сбирая в круг единый,И плодовитостью гордится каждый род.Дома, ваш мир умрет! И все же будьте с нами,Когда великий вспыхнет гнев,И люди, факелы воздев,Раздуют рыжее клокочущее пламя.
Но пусть навек уснут богатства в сундуках,И жизнь будить их не посмеет,И жар горячки не согреет, —Пусть непробудно спят, как мертвые в гробах.Дремота тяжкая провинцию сковала,И все черней забвенья тьмаНад вами, старые домаНа главной улице, у городского вала.

Шаланда

Перевод В. Дмитриева

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже