Читаем Энканто полностью

Закрепив верёвку, Мирабель перепрыгнула через огромную яму, разделявшую лестницу и продолжение дороги. Восхищённая тем, что смогла перебраться на ту сторону, она уже было обрадовалась... но тут доска у неё под ногами треснула. Мирабель едва успела отступить в сторону, как та провалилась во тьму. Они обменялись с туканом понимающими взглядами – уф, еле пронесло! Здесь нужно внимательно глядеть под ноги. Мирабель осторожно пошла вперёд, выходя в коридор, напоминавший заброшенный храм. Тропическая птица взволнованно следовала за ней. Всё здесь наводило на мысли о гробнице. Мирабель отчаянно озиралась по сторонам в поисках подсказки, как ей быть дальше. Она ведь даже не знает, что ищет! Вскоре она заметила три расписные панели. На них был запечатлён некий магический ритуал, задействующий дым и песок. Когда Мирабель изучала рисунки, горшок возле её ног сдвинулся. Мирабель вскрикнула: крысы, не менее напуганные, чем она, бросились врассыпную. Они юркнули за портрет дядюшки Бруно, в котором они прогрызли дырки на месте глаз. Мирабель вздрогнула при виде жуткого изображения. Тут внимание Мирабель привлёк новый звук. Тукан Антонио одним глазом заглянул в место, которое, по всей видимости, было святая святых башни Бруно, и с криком в ужасе упорхнул прочь.

– Трусишка, – поддразнила Мирабель. Она вошла в тёмную комнату. Внутри оказался лишь странный круг из песка посреди пола. Тупик. Мирабель огляделась по сторонам, но совершенно ничего не увидела. – Пусто... – сказала она себе, заходя в песочный круг.

Когда она ступила в кольцо, по помещению пронёсся резкий, порывистый ветер. Он захлопнул дверь, погружая Мирабель в кромешную тьму. Она было запаниковала, но вдруг увидела мерцающий зелёный свет. Мерцание поднималось снизу. Она на нём стоит! Мирабель принялась раскидывать песок во все стороны, чтобы добраться до ярко-зелёного блеска, и наконец подняла мерцающий зелёный осколок. Он походил на кусок разбитой изумрудной мозаики. Всюду вокруг валялись и другие точно такие же стёклышки. Должно быть, это одно из видений Бруно! Совсем как сказала Луиза: когда Мирабель их найдёт, то поймёт, что это части предсказания. В тот миг, когда Мирабель нашла осколки, дом хорошенько тряхнуло. Бабушка, подметавшая вестибюль, это заметила. Она взглянула на свечу. Пламя на короткое мгновение потускнело. А Мирабель словно и не заметила встряски. Она была слишком поглощена мерцающим зелёным осколком в руках. Она радостно подняла ещё одну стекляшку. Поворачивая её, чтобы как следует рассмотреть, она вдруг увидела... собственную обеспокоенную физиономию, уставившуюся на неё в ответ.

– Я? – ахнула Мирабель.

Земля под ней тут же загрохотала. Помещение задрожало и принялось распадаться на части. Сквозь огромные пустоты в комнату посыпался песок, укрывая оставшиеся осколки. Мирабель, понимая, что это, должно быть, последний шанс сохранить видение, бросилась за оставшимися элементами и по-быстрому запихала их в сумку. Обломки камня и песок уже грозили завалить вход и запереть её внутри комнаты, но Мирабель заметила последнее, пропущенное стёклышко, мерцавшее неподалёку. Она нырнула и схватила его, а затем бросилась к выходу. Но дверь оказалась заперта! Мирабель забарабанила по ней в отчаянии. Она попробовала вышибить её плечом, но та не сдвинулась с места.

Как вдруг у неё возникла идея! Она подёргала ручку. Дверь открылась!

Вжик! Её вытолкнуло из комнаты приливной волной песка.

Целая и невредимая, она взглянула на осколок со своим образом. Неужели последнее видение дядюшки Бруно было о ней?

Глава десятая

Мирабель вылетела из комнаты и повернула за угол так быстро, что врезалась прямо в бабушку. Сумка выпала у неё из рук, и осколки видения рассыпались по полу.

– Откуда ты бежишь как на пожар? – спросила бабушка.

– Эм, извини... я, гм... – промямлила Мирабель взволнованно. Она пыталась как можно скорее собрать элементы так, чтобы не вызвать у бабушки подозрений. Можно было и не стараться. Бабушка всегда в чём-нибудь её подозревала. Альма глянула было на осколки, но тут её отвлёк громкий крик.

– Мой дар! – выла Луиза, поднимаясь по лестнице шаткой походкой. – Я теряю дар!

– Что? – спросила бабушка с тревогой в голосе.

– Я должна была помогать горожанам, но решила передохнуть... Это не твоя вина, – добавила она Мирабель. – Я так и знала, не нужно было этого делать. И заснула. А потом ослы пожевали кукурузу, и тогда я попробовала их схватить, но они оказались... тяжёлыми! – Луиза бросилась к себе в спальню, рыдая в голос. Мирабель стояла, с ужасом глядя на то, что происходит с её сестрой.

Бабушка резко повернулась к Мирабель.

– Ты ей что-то сказала?

– Эм... я только... – пробормотала Мирабель. Колокола городской башни зазвонили, возвращая бабушку к делам насущным. Мирабель облегчённо вздохнула.

– Меня ждут Гузманы, – сказала бабушка. – Никому не говори. С Луизой всё в порядке. Нельзя, чтобы семья поддалась панике. Этот вечер необычайно важен. – И с этими словами бабушка поспешила прочь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уолт Дисней. Нерассказанные истории

Дамбо. История удивительного слонёнка
Дамбо. История удивительного слонёнка

Бродячий цирк Макса Медичи переживает не лучшие времена — половину труппы выкосил грипп, а билеты на выступления продаются всё хуже. Прежняя звезда цирка — лихой наездник Холт Фарьер — возвращается с войны, потеряв руку, а двое его маленьких детей тяжело справляются со смертью матери. К счастью, вскоре над всеми ними забрезжит луч надежды — в цирке появляется на свет удивительный слонёнок Дамбо, который умеет… летать! Благодаря ему дела у Медичи и его цирковой семьи идут в гору — знаменитый владелец парка развлечений «Страна грёз» Ви Эй Вандервир делает им предложение, от которого невозможно отказаться. Но что это — билет в новую жизнь или коварная ловушка? Узнайте в новой книге по мотивам потрясающего фильма Disney «Дамбо»!

Кари Сазерленд , Сазерленд Кари Эрен

Приключения / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги