Читаем Энтелехизм полностью

На трапециях ума словам вертеться вверх ногамиПрикажет логика сама, зеркальными родясь стенами.В них отразятся словеса, заходят задом напередИ там, где были волоса турчать умильно станет рот…

Пес на сердце

Сердце насос нагнетающий…Младенец сосалНаган… лосось…В городах РеволюцииРевольвер…Рев вер различных…Вечер стариныХинчилзар…Вечер речей речитативНа сердце вылез пес буржуазииБурлюк протестовал всем сердцемИ прозван футуристом былМост и торфа туфНа шесть футНо с прошлым связи нетСон прошлого
Отцы и дети…Отцы крестьяне и мещанеНи на чемДворяне презреныИ в автоостракизмеИм – катастрофойЭтот сдвигМещан крестьянствуСветлой зорькойЦветеньем розНо пса на сердце нет…Нет теней…Лишь радуги сияньеИгу дар шил.

Ночные впечатления

В борту порта Нью-ЙоркаДве воткнуты гвоздикиДва маяка что в океан зовут.Крои утробу юности кроиНа черном тумбы и пол человекаНо не калека он… лечь и глядеть
На ночь…Где город тараканом мертвым спитЛишь движутся усы.Тесто живых человеческих телЧело где челюсти О лечьИсчислить человека челюстьЧелобитная Числители челаТочило мыслей Пчела чела и исчислений.Ночь – челн… не лечь…Ложись. Вдали реклама пасты для зубовИ двадцать до полночиА рядом форт, что позже был театромГде Дженни Линд ласкала янки слухТончайшим голоском…Теперь аквариум там рыбы Лени глыбы.Рипеть…Бродвей на перекрестке…Где человека треть любуется осьмушкою луныИ сто домов один поверх другогоСтав чехардой или собачьей свадьбой…Треть человека окалечить
Полночь… половина… Осьмушка ночи…Два шага вдоль ночи черного забора…Им стал Бродвей… Бродили по БродвеюС Марусей мы, С лазурноглазоюВ трех измерениях… четвертым было время…Время – деньги…Плелись сплетаясь сНочьюКосой тугою и тугой косоюНакостыляли ногиС постели поступью постаДвуногие, трехногие иОсьминогие.Там были семирукиеТрехглазыеИ одноглазыДвухглазых тьмы…Они кроты слепыеНью-Йорка не видать имКоса осок, косилиФонарями
И семенить ногами неЛегко…И семя-нить… иСемя как бревно –В глазу…Под микроскопомГлаз – мелкоскопСкопцы гонимыеИм девы не нужныГде Чатам скверТам скверно пахнетВ чужом глазуБревноНо в собственномДубраваГде боровы – дубыИ однобровыйЛикВот однорукийОсьминог.

На морском бульваре

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия