Читаем Эркюль Пуаро полностью

– А теперь, – сказал начальник полиции, – я предлагаю вам отправиться туда. Я хочу знать, нашел ли что-нибудь Филлипс, и побывать в гроте, о котором нам говорили. Если убийца ждал там, он мог оставить следы. Что вы об этом думаете, Пуаро?

– Это отнюдь не исключено.

– Конечно. Для человека, прибывшего с суши, это идеальное убежище. Разумеется, о существовании грота надо было знать. Но местным жителям это известно...

– Я в этом не убежден, – возразил Колгейт. – Особенно молодым. С момента открытия отеля пляжи стали частной собственностью. С побережья сюда никто не приезжает. Рыбаки больше не причаливают к острову. Что до обслуживающего персонала отеля, то они не местные люди. Миссис Касл сама из Лондона.

– Я, пожалуй, возьму с собой Редферна, – сказал Вестон. – Он нам говорил об этом гроте. Пуаро, вы, конечно, идете с нами?

Эркюль Пуаро, казалось, был в нерешительности.

– Вы знаете, я, как мисс Брюстер и миссис Редферн, не большой любитель заниматься альпинизмом на вертикальной лестнице!

– Тогда поедем туда на лодке.

Пуаро вздохнул.

– А лодку не переносит мой желудок!

– Да вы шутите! Сейчас такая прекрасная погода, и море совершенно спокойно. Вы не имеете морального права нас бросить!

Эркюль Пуаро все еще колебался, не зная, каким образом ему лучше отправиться в эту экспедицию, когда, осторожно стукнув три раза в дверь и приоткрыв ее, миссис Касл сначала просунула в образовавшийся проем сложное сооружение своей прически, а затем и свое лицо до предела «комильфо».

– Умоляю вас простить меня за беспокойство, – сказала она, – но мистер Лейн, пастор, только что вернулся, и я думаю, что вам захочется это узнать.

– Благодарю вас, миссис Касл. Мы сейчас же примем его.

Миссис Касл сделала шаг вперед.

– И еще одно, – продолжила она. – Я не знаю, стоит ли об этом говорить, но я слышала,

что вас интересуют самые незначительные с виду факты...

– Да, – досадливо обронил Вестон. – И что же?

– А вот что. К часу дня в отель приехали джентльмен и дама. Они были на побережье и решили у нас пообедать. Я им сказала, что сегодня у нас случилось происшествие и что ресторан закрыт...

– Кто были эти джентльмен и дама?

– Я не знаю, потому что они, естественно, своего имени не назвали, а я не стала спрашивать. Они были разочарованы и проявили определенное любопытство насчет характера происшествия. Я, разумеется, ничего им не сказала. Я думаю, что эта пара принадлежит к самому лучшему обществу...

Вестон резко положил конец повествованию миссис Касл.

– Очень хорошо, – сказал он. – Благодарю вас. Вероятно, это не имеет большого значения, но вы совершенно правильно делаете, на всё обращая внимание.

– В этом нет ничего удивительного. Я принадлежу к тем людям, которые выполняют свой долг.

– Конечно, миссис Касл, и я вас с этим поздравляю. Не попросите ли вы мистера Лейна зайти сюда?

V

Стивен Лейн вошел в комнату решительным шагом.

– Мистер Лейн, – сказал Вестон, – я начальник полиции графства. Я думаю, вам уже сообщили, что...

– Да. Мне все рассказали сразу же по моему возвращению... Это ужасно! – Время от времени содрогаясь всем телом, он продолжал глухим голосом: – Это ужасно, но, по правде говоря, с моего приезда сюда... у меня ощущение... я чувствую в глубине своей души... что мы окружены силами зла...

В его глазах горел огонь. Устремив свой пронзительный взгляд на Пуаро, он добавил:

– Вы помните, мосье Пуаро?.. Мы с вами на днях разговаривали... Вы помните, что я вам говорил о реальности зла?

Вестон внимательно смотрел на мистера Лейна. Его длинное тощее тело и страстное исхудалое лицо озадачивали.

Лейн обратил свой взгляд на полковника и сказал со странной улыбкой:

– Я знаю, что мои слова покажутся вам фантастическими, но это так. В нашу эпоху никто больше не верит во зло! Наша эпоха отрицает огни геенны! Она отрицает существование Лукавого! А ведь Сатана и его демоны никогда еще не были так могущественны и страшны, как теперь!

– Гм... да, может быть, – ответил Вестон. – Но это, мистер Лейн, если вы мне позволите, ваша сфера. Моя же задача намного более низменна: мне нужно разобраться в убийстве!

Лейн вздрогнул.

– Какое страшное слово! Убийство!.. Один из первых грехов, совершившихся на земле!.. Безжалостно пролитая невинная кровь брата!

Он умолк, закрыл глаза и спросил голосом, совершенно непохожим на тот, каким обычно говорил:

– Чем я могу быть вам полезен?

– Прежде всего, мистер Лейн, расскажите нам о том, что вы сегодня делали.

– Охотно. Сегодня утром я ушел очень рано на одну из тех длинных прогулок, которые я обычно совершаю. Я обожаю ходить пешком, и я уже обошел все здешние окрестности. Сегодня я ходил в Сент-Петрок. Это примерно в семи милях отсюда. Прекрасная прогулка по тропинкам, вьющимся по холмам и долинам Девона. Я взял с собой запас съестного и с аппетитом все съел, устроившись под деревом в лесу. В Сент-Петроке я осмотрел церковь с интереснейшими фрагментами – увы, только фрагментами! – витражей и довольно любопытной фреской.

– Благодарю вас, мистер Лейн. Встретили ли вы кого-нибудь на своем пути?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мой любимый детектив

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив