– Никого, с кем я мог бы поговорить. Меня обогнала какая-то телега, я разминулся с двумя мальчиками на велосипедах и видел стадо коров... Если вы хотите проверить мои слова, то я оставил свою подпись в церковной книге посетителей. Вы можете прочесть там мое имя.
– А в самой церкви вы никого не видели? Может быть, священника? Или церковного сторожа?
– Нет, кроме меня, там никого не было. Дело в том, что Сент-Петрок – совсем затерянное в глуши местечко, а сама деревня находится в пятистах метрах от церкви.
– Не подумайте, что мы не верим вашим словам, – добродушно сказал полковник. – Просто мы проверяем все свидетельские показания без исключения. Такие уж в полиции порядки, и нам надо им следовать, особенно в важных делах!
– Это вполне понятно, – любезно отозвался Стивен Лейн.
– Перейдем к другому пункту, – продолжал Вестон. – Знаете ли вы что-нибудь о жертве? Есть ли у вас какие-либо соображения, которые могут нам помочь встать на правильный путь? Слышали ли вы что-нибудь, имеющее к этому делу?
– Нет, – покачал головой Стивен Лейн. – Но я могу сказать вам следующее: как только я увидел Арлену Маршалл, я сразу же инстинктивно понял, что нахожусь в присутствии исчадия ада! Она
– Ее убила не молния, – поправил Пуаро. – Ее
Руки пастора дрожали, и пальцы его сжимались и разжимались, словно в судороге.
– Я это знаю, – ответил он искаженным голосом. – Это чудовищно! Почему нужно так прямо об этом говорить?
– Да просто потому, что это правда, – ответил Пуаро. – Чьи руки могли ее задушить? Есть ли у вас какие-либо соображения на этот счет?
Лейн опустил голову.
– Нет, я ничего об этом не знаю...
Вестон молча взглянул на Колгейта, и тот тоже ответил ему взглядом.
– А теперь в бухту Гномов! – воскликнул полковник.
Лейн повернулся к нему и спросил:
– Это произошло там?
Вестон кивнул головой.
– Можно мне пойти вместе с вами?
Полковник открыл было рот, чтобы отказать пастору, но Пуаро опередил его:
– Конечно, мистер Лейн. Вы составите мне компанию в лодке. Идемте!
ГЛАВА 9
Патрик Редферн опять греб к бухте Гномов. Его пассажирами были очень бледный Эркюль Пуаро, держащийся за живот, и Стивен Лейн. Полковник Вестон направился к бухте через остров. Задержавшись в дороге, он добрался до пляжа в тот момент, когда днище лодки заскребло по прибрежной гальке. Полицейский в форменной одежде и другой полицейский в штатском двинулись навстречу начальнику полиции, как только увидели его. Вестон уже начал расспрашивать их, когда пассажиры, высадившиеся из лодки, присоединились к маленькой группе.
– Я думаю, что здесь не осталось ни одного квадратного сантиметра, который я бы не обследовал, – сказал полицейский Филлипс.
– Отлично. И что же вы нашли?
– Все вот здесь, сэр. Извольте посмотреть.
Находки были аккуратно разложены на большом плоском камне. В коллекцию входили ножницы, пустая пачка сигарет, пять жестяных крышечек, три обрывка веревки, несколько обгорелых спичек, старая газета, кусок курительной трубки, четыре пуговицы, кость от куриной ноги и флакон из-под масла для загара.
Вестон взглянул на этот набор и сказал:
– Учитывая, что в наше время люди принимают пляжи за мусорную свалку, улов у нас бедный! Судя по этикетке, этот пустой флакон лежит здесь давно... да и все остальное тоже! Хотя, ножницы, похоже, совсем новые. Они блестят, значит, под вчерашний дождь
– Внизу у лестницы, сэр... И кусок трубки там же...
– Она, наверное, выпала из кармана у кого-то, кто спускался или поднимался по лестнице. Это вересковая трубка хорошего качества. Дорогая...
– Если память мне не изменяет, – вмешался Пуаро, – капитан Маршалл сказал нам, что он потерял свою.
– Маршалл здесь не при чем, – возразил Вестон. – Не один он на свете курит трубку!
Искоса Пуаро наблюдал за пастором Лейном, который дважды сунул руки в карман и дважды вынул ее пустой.
– Вы ведь тоже курите трубку, не так ли, мистер Лейн? – спросил он.
В его тоне не было ничего агрессивного, но тем не менее, этот вопрос не понравился пастору, который ответил:
– Да. Моя трубка – мой старый верный товарищ...
Одновременно с этими словами, пастор опять сунул руку в карман, на этот раз вытащил трубку, набил ее и закурил.
Эркюль Пуаро подошел к Редферну, который стоял неподвижно с застывшим взглядом и отсутствующим видом.
– Я доволен, – тихо проговорил Пуаро, – что
Молодой человек, казалось, не слышал его.
– Где было обнаружено тело? – спросил Стивен Лейн.
– Прямо там, где вы стоите, сэр, – бодрым голосом ответил полицейский.
Лейн отпрыгнул в сторону.