– Не думаю, чтоб я хорошо справился с этим делом. Когда я шел туда, я думал, что
– А потом?
– Честно говоря, я был здорово расстроен. Мне казалось, что я только запутал дело. Пожалел, что не предоставил старому Джереми самому разбираться в этом. Ведь адвокаты привыкли иметь дело со скользкими типами.
– В котором часу вы вышли из «Оленя»?
– Понятия не имею. Хотя нет, подождите. Наверно, было почти девять, потому что я слышал позывные перед передачей новостей, когда шел по поселку, – слышал из одного окна...
– А не говорил Арден, кого именно он ждал? Какого «клиента»?
– Нет, не говорил. Я считал, что Дэвида Хантера. Кого же еще?
– Вам не показалось, что он встревожен предстоящей встречей?
– Говорю вам, парень был абсолютно доволен собой и чувствовал себя господином положения.
Спенс как бы между прочим указал на тяжелые каминные щипцы.
– Вы не заметили их на каминной решетке?
– Щипцы? Нет... по-моему. Огонь не горел...
Он нахмурился, стараясь воспроизвести в памяти обстановку в комнате.
– На каминной решетке были щипцы – это я помню, но не знаю, какие именно. – Он спросил: – Так это ими?..
Спенс кивнул.
Роули снова нахмурился.
– Занятно, Хантер легковес, а Арден был крупным мужчиной и, наверное, сильным...
Инспектор сказал бесстрастно:
– Медицинское заключение гласит, что его ударили сзади и что удары каминными щипцами были нанесены сверху.
– Конечно, он был очень самоуверен, – задумчиво сказал Роули, – но я бы на его месте не поворачивался спиной к человеку, из которого собираюсь выкачать деньги, если к тому же этот человек отважно сражался на войне... Арден, видимо, не любил осторожничать.
–
– Это было бы здорово! – воскликнул Роули. – Я чувствую, что порядком запутал дело. Нечего было изображать из себя оскорбленную невинность, глядишь, что-нибудь и выудил у него. Надо было притвориться, что сделка меня
Инспектор взял в руки золотую зажигалку.
– Вам знаком этот предмет?
Роули сдвинул брови. Потом медленно произнес:
– Где-то я ее видел, но не могу вспомнить где. Не очень давно. Нет, не могу вспомнить...
Спенс положил зажигалку на стол, минуя протянутую Роули руку, взял губную помаду, раскрыл ее.
– А это?
Роули усмехнулся.
– Ну! Это уж не по моей части, инспектор...
Спенс с задумчивым видом мазнул помадой по тыльной стороне ладони и чуть склонил голову набок, внимательно рассматривая полоску.
– Цвет, который обычно употребляют брюнетки, – заметил он.
– Странные вещи известны вам, полицейским, – сказал Роули и поднялся. – Так вы не знаете, решительно не знаете,
– А у вас самого есть какие-нибудь догадки, мистер Клоуд?
– У меня только одно соображение, – медленно сказал Роули. – Этот парень был нашим единственным ключом к Андерхею. Теперь, когда он мертв... ну, теперь уж искать Андерхея – все равно что иголку в стоге сена.
– Дело будет предано огласке, мистер Клоуд, – сказал Спенс. – В свое время информацию напечатают. Если Андерхей жив и ему удастся увидеть газету, он, может быть, и объявится.
– Да, – с сомнением сказал Роули. – Может быть.
– Но вы так не думаете?
– Я думаю, – ответил Роули, – что первый раунд выиграл Дэвид Хантер.
– Не уверен, – сказал Спенс.
Когда Роули вышел, Спенс снова взял в руки зажигалку и посмотрел на инициалы «Д.X.», выгравированные на ней.