Читаем Эркюль Пуаро полностью

– Не думаю, чтоб я хорошо справился с этим делом. Когда я шел туда, я думал, что нахожусь на высоте положения. Но этот парень был довольно-таки умен. Я не сумел выудить из него ничего определенного. Думал, что он испугается, когда я сказал, что он занимается шантажом, но мое замечание, казалось, лишь позабавило его. Он спросил меня, этот нахал, не собираюсь ли я сам участвовать в сделке. «Вам не удастся вести вашу грязную игру со мной, – сказал я. – Мне-то нечего скрывать». А он нагло ответил, что у него есть кое-что на продажу, так не хочу ли я стать покупателем? «Что вы имеете в виду?» – спросил я. Он ответил: «Сколько заплатите вы или ваша семья, если я передам вам надежные доказательства того, что Роберт Андерхей, по имеющимся сведениям умерший в Африке, на самом деле живет себе и здравствует?» Я спросил его, на кой дьявол нам вообще за это платить? Он засмеялся и сказал: «Потому что сегодня вечером у меня будет клиент, который охотно заплатит весьма солидную сумму за доказательство того, что Роберт Андерхей действительно умер». Потом... потом я несколько вышел из себя и сказал ему, что наша семья не занимается такого рода грязными сделками. Если Андерхей действительно жив, сказал я, это можно легко установить. Я уже уходил, но тут он опять засмеялся и сказал таким странным тоном: «Не думаю, что вам удастся доказать это без моей помощи». Очень странно он это сказал...

– А потом?

– Честно говоря, я был здорово расстроен. Мне казалось, что я только запутал дело. Пожалел, что не предоставил старому Джереми самому разбираться в этом. Ведь адвокаты привыкли иметь дело со скользкими типами.

– В котором часу вы вышли из «Оленя»?

– Понятия не имею. Хотя нет, подождите. Наверно, было почти девять, потому что я слышал позывные перед передачей новостей, когда шел по поселку, – слышал из одного окна...

– А не говорил Арден, кого именно он ждал? Какого «клиента»?

– Нет, не говорил. Я считал, что Дэвида Хантера. Кого же еще?

– Вам не показалось, что он встревожен предстоящей встречей?

– Говорю вам, парень был абсолютно доволен собой и чувствовал себя господином положения.

Спенс как бы между прочим указал на тяжелые каминные щипцы.

– Вы не заметили их на каминной решетке?

– Щипцы? Нет... по-моему. Огонь не горел...

Он нахмурился, стараясь воспроизвести в памяти обстановку в комнате.

– На каминной решетке были щипцы – это я помню, но не знаю, какие именно. – Он спросил: – Так это ими?..

Спенс кивнул.

Роули снова нахмурился.

– Занятно, Хантер легковес, а Арден был крупным мужчиной и, наверное, сильным...

Инспектор сказал бесстрастно:

– Медицинское заключение гласит, что его ударили сзади и что удары каминными щипцами были нанесены сверху.

– Конечно, он был очень самоуверен, – задумчиво сказал Роули, – но я бы на его месте не поворачивался спиной к человеку, из которого собираюсь выкачать деньги, если к тому же этот человек отважно сражался на войне... Арден, видимо, не любил осторожничать.

Будь он поосторожнее, весьма вероятно, он бы был сейчас жив, – сухо заметил инспектор.

– Это было бы здорово! – воскликнул Роули. – Я чувствую, что порядком запутал дело. Нечего было изображать из себя оскорбленную невинность, глядишь, что-нибудь и выудил у него. Надо было притвориться, что сделка меня заинтересовала, но очень уж все это глупо. Кто мы такие, чтобы бороться против Розалин и Дэвида? У них есть деньги. А мы все вместе не собрали бы и пятисот фунтов.

Инспектор взял в руки золотую зажигалку.

– Вам знаком этот предмет?

Роули сдвинул брови. Потом медленно произнес:

– Где-то я ее видел, но не могу вспомнить где. Не очень давно. Нет, не могу вспомнить...

Спенс положил зажигалку на стол, минуя протянутую Роули руку, взял губную помаду, раскрыл ее.

– А это?

Роули усмехнулся.

– Ну! Это уж не по моей части, инспектор...

Спенс с задумчивым видом мазнул помадой по тыльной стороне ладони и чуть склонил голову набок, внимательно рассматривая полоску.

– Цвет, который обычно употребляют брюнетки, – заметил он.

– Странные вещи известны вам, полицейским, – сказал Роули и поднялся. – Так вы не знаете, решительно не знаете, кто такой этот покойник?

– А у вас самого есть какие-нибудь догадки, мистер Клоуд?

– У меня только одно соображение, – медленно сказал Роули. – Этот парень был нашим единственным ключом к Андерхею. Теперь, когда он мертв... ну, теперь уж искать Андерхея – все равно что иголку в стоге сена.

– Дело будет предано огласке, мистер Клоуд, – сказал Спенс. – В свое время информацию напечатают. Если Андерхей жив и ему удастся увидеть газету, он, может быть, и объявится.

– Да, – с сомнением сказал Роули. – Может быть.

– Но вы так не думаете?

– Я думаю, – ответил Роули, – что первый раунд выиграл Дэвид Хантер.

– Не уверен, – сказал Спенс.

Когда Роули вышел, Спенс снова взял в руки зажигалку и посмотрел на инициалы «Д.X.», выгравированные на ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мой любимый детектив

Похожие книги