Читаем Эва Эвергрин и проклятие великого магистра полностью

– Как вкусно! – воскликнула я, но спохватилась и понизила голос: – Спасибо, специалист Уэда… То есть Рел.

Он кивнул, по-прежнему внимательно наблюдая за окрестностями:

– Ешь побыстрее. Водитель говорит, скоро приедем.

Уголек радостно сжевал рисовый шарик, а я вмиг расправилась с двумя. Запила их обжаренным зеленым чаем, а лисенку дала воды из своей фляжки. За едой я не переставала рассматривать Искореженный лес, стараясь углядеть магические ловушки Гроттеля.

Место было своеобразное. Не поют птицы, не жужжат насекомые. Все как неживое. В рассветных сумерках тишина казалась какой-то неправильной, как будто тяжесть, мешающая дышать, выдавила из леса жизнь. Даже ручей, бегущий рядом с дорогой, журчал странно – словно эхо далекого голоса, который зовет меня, окликает по имени.

– Эва…

Я нахмурилась и потерла уши. Послышится же…

– А откуда мы знаем, что на дороге нет ловушек? – спросила я.

Красивое личико Лии сморщилось.

– Ниоткуда! Великий магистр Гроттель об этом позаботился. Гляди туда!

Она указала на ближайшее к дороге дерево.

Я ахнула. На темной коре виднелись глаза – широко раскрытые, они смотрели прямо на нас.

– До меня доходили разные слухи, но сама в первый раз вижу, – прошептала Лия. – Это деревья-часовые. Гроттель их заколдовал, когда бежал в свою башню. Он исказил их природную суть, и они его защищали… пока наши не сняли с них заклятия. Но без потерь не обошлось…

– Значит, здесь безопасно? – нерешительно спросила я.

– Эти деревья испускали какие-то пары, которые обжигают легкие. Магистр Аки, командир одной из групп, еле-еле защитил грузовики, которые первыми въехали в лес. Дальше пошли другие ловушки, мы их до сих пор обезвреживаем. В результате семь ведьм и волшебников до сих пор лечатся в больнице Совета, еще двенадцать человек пропали без вести… Никак нельзя сказать, что в Искореженном лесу безопасно.

Этти прибавила:

– Дорогу расчистили, когда разбивали лагерь, а сейчас магистры Арата и Рун постоянно ее проверяют. Поэтому они и поехали в первом грузовике. – Этти принялась начищать свой кинжал. – Но Лия правильно сказала, мы ничего не знаем наверняка. Старайся вести себя потише и всегда держи при себе волшебную палочку.

Я поперхнулась и сжала волшебную палочку вспотевшими пальцами, а свободной рукой покрепче обхватила Уголька, вглядываясь в чащу. Что нас ждет? Лес теперь казался каким-то чуждым царством. Не из нашего привычного мира.

* * *

Через полчаса, когда солнце поднялось выше, раскрашивая небо карамельными и ярко-красными разводами, впереди показался странный золотистый полупрозрачный купол.

Я показала на него рукой:

– Что это?

Рел усмехнулся:

– Добро пожаловать в лагерь Совета в Искореженном лесу! Это защитные чары, наведенные лучшими ведьмами и волшебниками королевства. Через них не могут проникнуть ни Гроттель, ни его заклятия. Без этой защиты никто в лагере не мог бы спать спокойно. Радостная новость – мы наконец-то на месте!

С негромким звуком «чпок!» мы проехали сквозь защитный барьер. Грузовик затормозил на поляне, где стояло полдесятка домиков.

Рел спрыгнул на землю:

– Пора крушить гроттелевские барьеры!

Лия изящно соскочила следом, вскинула на плечи рюкзак и направилась к домику. За ней из кузова выбралась Этти и помогла спуститься нам с Угольком. Магистр Арата уже совещалась с четырьмя другими магистрами. Они стояли тесной группой, а магистр Рун разговаривал с немагическими водителями грузовиков и одновременно руководил разгрузкой.

Погодите… С немагическими?

Я пригляделась к выпрыгивающим из грузовиков работникам – не-магам. Все они были одеты в мешковатые серые штаны и рубахи, с серыми кепками на голове. Шарлотта и Дэви просили не беспокоиться – они, мол, доберутся до лагеря по-своему… Так, может…

Но рабочие деловито потащили к домикам тюки и ящики, а мои друзья так и не показались. Я снова загрустила.

– Что стоишь столбом? – рявкнул кто-то у меня над ухом.

Я так и подпрыгнула. Магистр Арата сурово смотрела на меня. Ненамного выше ростом, а кажется недосягаемой, как горы Сакуя, и я перед ней – как жалкий пенек.

– Я, э-э… просто изучаю защитные чары! – Я махнула рукой на золотистый пузырь. – Очень сильное заклинание. По-моему, нечто подобное использовали при создании защитного барьера у южной пропасти? Я думаю, оно способно отразить любую угрозу, от случайного заклятия до ночного дракона, который прилетел сжечь лагерь.

Прищуренные глаза магистра Араты блеснули, а губы, к моему изумлению, изогнулись в полуулыбке.

– Ты и в самом деле пошла в маму! Она всегда была сильна в анализе заклинаний. – Тут магистр Арата перевела взгляд на волшебную палочку у меня в руке и прибавила: – Впрочем, должна заметить, когда мы с ней познакомились, она была значительно сильнее в сотворении заклинаний! Всего лишь на год старше, но уже специалист, а я была всего-навсего неофитом.

Я заморгала. Точно такая же разница в рангах у меня с тройняшками Уэда! Только мама тогда была намного моложе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эва Эвергрин

Эва Эвергрин, полуволшебная ведьма
Эва Эвергрин, полуволшебная ведьма

Юная Эва Эвергрин должна заработать звание начинающей ведьмы до того, как ей исполнится тринадцать. И если она этого не сделает, то может потерять свое волшебство навсегда. Волноваться вроде бы нет причин, ведь для большинства юных ведьм и волшебников вступительный экзамен достаточно прост – надо прожить один лунный месяц в другом городе, помогать его жителям своим волшебством, делать добро и летать на метле.Казалось бы, какие проблемы? Но у Эвы есть только щепотка магии. Да и та порой срабатывает довольно непредсказуемым образом, и у ведьмочки получается, к примеру, капустное поле вместо цветника. И когда она прибывает в приморский городок Аутери, где ей предстоит пройти свое испытание, жители разочарованы – ведь им нужна полноценная ведьма, а не полуволшебная девчонка. Но когда Эва открывает свою мастерскую полумагического ремонта, то вскоре обнаруживает, что ей удается исправлять не только поломки, но и человеческие отношения. А ее искреннее желание помогать городу, который она полюбила всей душой, вызывает к жизни такие волшебные вещи, как дружба, любовь и взаимовыручка. И в час настоящего испытания они превратят ее крохотную магию в могучую силу, способную обратить вспять чудовищный шторм.

Джули Абэ

Приключения для детей и подростков / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги