Читаем Фауст полностью

Он все надеется! Без скуки безотраднойКопается в вещах скучнейших и пустых;Сокровищ ищет он рукою жадной –И рад, когда червей находит дождевых!..И как слова его раздаться здесь могли,Где духи реяли, всего меня волнуя!Увы! Ничтожнейший из всех сынов земли,На этот раз тебя благодарю я!Ты разлучил меня с отчаяньем моим,А без тебя я впал бы в исступленье:Так грозно-велико восстало то виденье,Что карликом себя я чувствовал пред ним!К зерцалу истины, сияющей и вечной,Я, образ божества, приблизиться мечтал,Казалось, я быть смертным пересталВ сиянии небес и в славе бесконечной;Превыше ангелов я был в своих мечтах,Весь мир хотел обнять и, полный упоенья,Как бог, хотел вкусить святого наслажденья –И вот возмездие за дерзкие стремленья:Я словом громовым повержен был во прах!О нет, не равен я с тобою,Тебя я вызвать мог тоскующей душою,Но удержать тебя я силы не имел:Так мал я, так велик казался, – но жестокоТы оттолкнул меня; одно мгновенье ока –И вновь я человек, – безвестен мой удел!
Кто ж скажет мне, расстаться ли с мечтами?Научит кто? Куда идти?Увы, себе своими ж мы деламиПреграды ставим на пути!К высокому, прекрасному стремитьсяЖитейские дела мешают нам,И если благ земных нам удалось добиться,То блага высшие относим мы к мечтам.Увы, теряем мы средь жизненных волненийИ чувства лучшие и цвет своих стремлений.Едва фантазия отважно свой полетК высокому и вечному направит,Она себе простора не найдет:Ее умолкнуть суета заставит.Забота тайная тяжелою тоскойНам сердце тяготит, и мучит нас кручиной,И сокрушает нам и счастье и покой,Являясь каждый день под новою личиной.Нам страшно за семью, нам жаль детей, жены;Пожара, яда мы страшимся в высшей мере;Пред тем, что не грозит, дрожать обречены,Еще не потеряв, уж плачем о потере.Да, отрезвился я – не равен я богам!Пора сказать «прости» безумным тем мечтам!Во прахе я лежу, как жалкий червь, убитыйПятою путника, и смятый и зарытый.Да, я во прахе! Полки по стенам
Меня мучительно стесняют:Дрянная ветошь, полусгнивший хламНа них лежат и душу мне терзают.Все пыльный сор да книги! Что мне в них?И должен ли прочесть я эти сотни книг,Чтоб убедиться в том, что в мире все страдалоВсегда, как и теперь, и что счастливых мало?Ты, череп, что в углу смеешься надо мной,Зубами белыми сверкая?Когда-то, может быть, как я, владелец твойБлуждал во тьме, рассвета ожидая!Насмешливо глядят приборов целый строй,Винты и рычаги, машины и колеса.Пред дверью я стоял, за ключ надежный свойСчитал вас… Ключ хитер, но все же двери тойНе отопрет замка, не разрешит вопроса!При свете дня покрыта тайна мглой,Природа свой покров не снимет перед нами;Увы, чего не мог постигнуть ты душой,Не объяснить тебе винтом и рычагами!Вот старый инструмент, не нужный мне, торчит:Когда-то с ним отец мой много повозился;Вот этот сверток здесь давным-давно лежитИ весь от лампы копотью покрылся.Ах, лучше бы весь скарб я промотал скорей,Чем вечно здесь потеть под гнетом мелочей!Что дал тебе отец в наследное владенье,
Приобрети, чтоб им владеть вполне;В чем пользы нет, то тягостно вдвойне,А польза только в том, что даст тебе мгновенье.Но что там за сосуд? Он мощно, как магнит,Влечет меня к себе, блестящий, милый взору!Так сладко нам, когда нам заблеститВ лесу луна в ночную пору.Привет тебе, единственный фиал,Который я беру с благоговеньем!В тебе готов почтить я с умиленьемВесь ум людей, искусства идеал!Вместилище снов тихих, непробудных,Источник сил губительных и чудных,Служи владельцу своему вполне!Взгляну ли на тебя – смягчается страданье;Возьму ли я тебя – смиряется желанье,И буря улеглась в душевной глубине.Готов я в дальний путь! Вот океан кристальныйБлестит у ног моих поверхностью зеркальной,И светит новый день в безвестной стороне!Вот колесница в пламени сияньяКо мне слетает! Предо мной эфирИ новый путь в пространствах мирозданья.Туда готов лететь я – в новый мир.О наслажденье жизнью неземною!Ты стоишь ли его, ты, жалкий червь земли?Да, решено: оборотись спиною
К земному солнцу, что блестит вдали,И грозные врата, которых избегаетСо страхом смертный, смело сам откройИ докажи, пожертвовав собой,Что человек богам не уступает.Пусть перед тем порогом роковымФантазия в испуге замирает;Пусть целый ад с огнем своимВокруг него сверкает и зияет, –Мужайся, соверши с весельем смелый шаг,Хотя б грозил тебе уничтоженья мрак!Приди ж ко мне, кристальный мой бокал,Покинь футляр, под слоем пыли скрытый!Как долго ты лежал, презренный и забытый!На дедовских пирах когда-то ты сверкал,Гостей суровых веселя беседу,Когда тебя сосед передавал соседу.Краса резьбы причудливой твоей,Обычай толковать в стихах ее значеньеИ залпом осушать всю чашу в заключенье –Напоминают мне попойки юных дней.Не пировать уж мне, тебя опорожняя,Не изощрять мой ум, узор твой объясняя!Хмелен напиток мой, и темен зелья цвет:Его сготовил я своей рукою,Его избрал всем сердцем, всей душою.В последний раз я пью и с чашей роковоюПриветствую тебя, неведомый рассвет!
Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Пьер, или Двусмысленности
Пьер, или Двусмысленности

Герман Мелвилл, прежде всего, известен шедевром «Моби Дик», неоднократно переиздававшимся и экранизированным. Но не многие знают, что у писателя было и второе великое произведение. В настоящее издание вошел самый обсуждаемый, непредсказуемый и таинственный роман «Пьер, или Двусмысленности», публикуемый на русском языке впервые.В Америке, в богатом родовом поместье Седельные Луга, семья Глендиннингов ведет роскошное и беспечное существование – миссис Глендиннинг вращается в высших кругах местного общества; ее сын, Пьер, спортсмен и талантливый молодой писатель, обретший первую известность, собирается жениться на прелестной Люси, в которую он, кажется, без памяти влюблен. Но нечаянная встреча с таинственной красавицей Изабелл грозит разрушить всю счастливую жизнь Пьера, так как приоткрывает завесу мрачной семейной тайны…

Герман Мелвилл

Классическая проза ХIX века
Бесы
Бесы

«Бесы» (1872) – безусловно, роман-предостережение и роман-пророчество, в котором великий писатель и мыслитель указывает на грядущие социальные катастрофы. История подтвердила правоту писателя, и неоднократно. Кровавая русская революция, деспотические режимы Гитлера и Сталина – страшные и точные подтверждения идеи о том, что ждет общество, в котором партийная мораль замещает человеческую.Но, взяв эпиграфом к роману евангельский текст, Достоевский предлагает и метафизическую трактовку описываемых событий. Не только и не столько о «неправильном» общественном устройстве идет речь в романе – душе человека грозит разложение и гибель, души в первую очередь должны исцелиться. Ибо любые теории о переустройстве мира могут привести к духовной слепоте и безумию, если утрачивается способность различения добра и зла.

Антония Таубе , Нодар Владимирович Думбадзе , Оливия Таубе , Федор Достоевский Тихомиров , Фёдор Михайлович Достоевский

Детективы / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Советская классическая проза / Триллеры