Читаем Фауст полностью

Пустился в пляску пастушок;На нем и ленты, и венок,И куртка красовалась.Народ под липами кишел,И танец бешеный кипел,И скрипка заливалась.В толпу немедля он влетелИ локтем девушку заделДля первого начала.Но бойко девушка глядит:«Как это глупо, говорит,Потише б не мешало!»Но он, обвив ее рукой,Пустился с нею в пляс лихой –Лишь юбки развевались.
Ее он поднял на локте,Им стало жарко в тесноте,И оба задыхались.«Пусти, меня не проведешь!Я знаю: ласки ваши – ложь.И клятвы ваши зыбки!»Но он, обняв ее, влечет,А там, вдали, шумит народИ льются звуки скрипки.

Старый крестьянин

Прекрасно с вашей стороны,Что вы пришли в веселый час!Вы так учены и умны,А не забыли и о нас.Вас кружкой лучшего питья
Народ признательный дарит,И громко здесь желаю я:Пусть грудь она вам освежит,И сколько капель чистых в ней –Дай бог вам столько светлых дней.

Фауст

Я за здоровье ваше пью,А за привет – благодарю.

Народ собирается вокруг.

Старик

Да, мысль благая – посетитьНарод теперь, в веселый час;Но вам случалось приходитьИ в дни беды, трудясь для нас.Немало здесь стоит таких,
Которых ваш отец лечил:От верной смерти спас он ихИ нам заразу потушил.Тогда ты, юноша, за нимВезде ходил среди больных,Отважен, чист и невредим,Меж трупов, гноем залитых, –И жив остался покровитель:Хранил спасителя Спаситель.

Народ

Ученый муж, ты многих спас;Живи ж сто лет, спасая нас!

Фауст

Склонитесь лучше перед тем,Кто учит всех и благ ко всем.

(Идет с Вагнером дальше.)

Вагнер

Что должен был ты, муж великий, ощутить,Услышав эту речь и эти восклицанья!О, счастлив, кто дары свои и знаньяС такою пользой мог употребить!Приход твой мигом изменил картину:Отец тебя показывает сыну,Бегут, спешат, теснятся все вокруг;Замолк скрипач, затихла пляска вдруг;Проходишь ты – они стоят рядами,И шапки вверх летят все тут!Еще момент – и ниц они падут,Как пред священными дарами.

Фауст

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Пьер, или Двусмысленности
Пьер, или Двусмысленности

Герман Мелвилл, прежде всего, известен шедевром «Моби Дик», неоднократно переиздававшимся и экранизированным. Но не многие знают, что у писателя было и второе великое произведение. В настоящее издание вошел самый обсуждаемый, непредсказуемый и таинственный роман «Пьер, или Двусмысленности», публикуемый на русском языке впервые.В Америке, в богатом родовом поместье Седельные Луга, семья Глендиннингов ведет роскошное и беспечное существование – миссис Глендиннинг вращается в высших кругах местного общества; ее сын, Пьер, спортсмен и талантливый молодой писатель, обретший первую известность, собирается жениться на прелестной Люси, в которую он, кажется, без памяти влюблен. Но нечаянная встреча с таинственной красавицей Изабелл грозит разрушить всю счастливую жизнь Пьера, так как приоткрывает завесу мрачной семейной тайны…

Герман Мелвилл

Классическая проза ХIX века
Бесы
Бесы

«Бесы» (1872) – безусловно, роман-предостережение и роман-пророчество, в котором великий писатель и мыслитель указывает на грядущие социальные катастрофы. История подтвердила правоту писателя, и неоднократно. Кровавая русская революция, деспотические режимы Гитлера и Сталина – страшные и точные подтверждения идеи о том, что ждет общество, в котором партийная мораль замещает человеческую.Но, взяв эпиграфом к роману евангельский текст, Достоевский предлагает и метафизическую трактовку описываемых событий. Не только и не столько о «неправильном» общественном устройстве идет речь в романе – душе человека грозит разложение и гибель, души в первую очередь должны исцелиться. Ибо любые теории о переустройстве мира могут привести к духовной слепоте и безумию, если утрачивается способность различения добра и зла.

Антония Таубе , Нодар Владимирович Думбадзе , Оливия Таубе , Федор Достоевский Тихомиров , Фёдор Михайлович Достоевский

Детективы / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Советская классическая проза / Триллеры