Читаем Фаворитка по контракту. Часть первая (СИ) полностью

В библиотеке мне повезло: история Незнакомца обнаружилась в первой же книге легенд,которую я взяла с соответствующей полки. Рассказ оказался печальным и завораживающе-прекрасным. нем повествовалось о девушке, которая повстречала поздним вечером незнакомца. Красавица стояла у хлипкого мостика над бурлящим потоком и никак не решалась перейти на другую сторону,и тут появился любезный юноша. Он предложил девушке закрыть глаза, взял ее за руку и перевел через реу. Галантный кавалер покорил сердце неприступной красавицы, и она стала тайком от родителей встречаться с ним. Приходить в дом возлюбленной юноша почему-то отказывался,да и появлялся на свиданиях лишь с заходом солнца. А когда девушка упросила его похитить ее и пожениться тайком, выяснилась страшная правда: ее любимый оказался Ночным Странником , похитителем душ, братом самой Смерти. Легенда заканчивалась тем, что утром безутешные родители нашли на пороге дома бездыханное тело единственной дочери. Легкомысленную красавицу похоронили под старой яблоней , а на следующий год могила оказалась чудесным образом увита алыми розами без шипов. Люди шептались, что то был прощальный дар Ночного Странника своей возлюбленной.

Я захлопнула книгу и задумалась. Понятным стал суеверный ужас Габринии, вот только ответа на вопрос, кто именно мог скрываться под маской, обнаружить так и не удалось. Да еще и то странное обстоятельство, что Незнакомца не увидел никто, кроме меня... пору поверить в существование потусторонних сил. Я усмехнулась: и зачем бы Ночному Страннику заводить разговор со мной , а потом танцевать? Предупреждение? Но о чем? Или брату Смерти стало скучно и захотелось развлечься?

Дверь распахнулась,и я вздрогнула от неожиданности, вырванная из задумчивости.

- Нийра Лора! Вот уж не ожидала застать вас здесь!

- Я тоже рада вас видеть, принцесса.

- Ищете роман о любви, нийра?

Я моргнула.

- Простите?

- Вот здесь находятся романтические истории, – снисходительно пояснила Белинда. – Томики, обтянутые розовой кожей. Выбирайте любой. нашей семейной библиотеке тоже имеется такое собрание.

- Но почему вы решили, что я хочу любовный роман? - изумилась я.

Белинда усмехнулась.

- Фаворитка моего отца только их и читала. Еще иногда поэзию. Зато она умела играть на трех музыкальных инструментах и развлекала нас по вечерам. вы на чем играете, нийра Лора?

"На нервах", – едва не брякнула я заезженную остроту. Но вовремя сдержалась и ответила таким невинно-сладким голосом, каким только смогла:

- Я танцую, принцесса. Но это интимные танцы,только для его величества.

Белинда вспыхнула и закусила губу. А я наугад вытащила одну из книг и устроилась в кресле, сделав вид, будто поглощена чтением. В действительности же мне очень хотелось понаблюдать за невестой Дарта. Для начала хотя бы выяснить, какие книги oна предпочитает. По словам Габринии, Белинда постоянно читала и цитировала жития святых и прочие религиозные опусы, но мне принцесса вовсе не показалась чрезмерно религиозной особой. Скорее уж той ещё лицемеркой. Вероятно, она успешно разыгрывала святошу при дворе своего отца, а теперь позволила себе не притворяться. Такое поведение я могла понять: Дарта излишне погруженным в религию никто бы не назвал, притворяться фанатичкой перед ним не имело смысла. А вот ни о Саормине, ни о его жене (или женах?) я ничего не знала. Вдруг это именно они требовали от принцессы чрезмерной набожности?

Белинда пoстояла немного перед полками с романтическими историями, бросила на меня внимательный взгляд и перешла к следующему шкафу. Я не забывала усердно переворачивать страницы. Вскоре мое терпение оказалось вознагрaждено: дверь вновь распахнулась,и в библиотеку проскользнул белокурый молодой человек. Вошедший, безусловно, мог считаться красавчиком: золотистые локоны, зеленые глаза под высокими бровями, нос с небольшой горбикой,изящно очерченные губы, твердый подбородок. Вот только мне он сразу же не понравился. Не могу сказать, что я узнала вчерашнего кавалера Белинды без маски, нет. Но отчего–то сразу поняла: это именно он.

Не oбратив на меня ни малейшего внимания, красавчик шагнул к Белинде. Она резко отступила в сторону.

- Нийр едьярд! - якобы удивленно воскликнула она. - Что привело вас сюда?

"Желание послушать игру на волынке, – хмыкнула я про себя. – Всякому известно, что в библиотеку приходят именно за этим".

Нийр Редьярд оказался сообразительным. Он быстро окинул библиотеку взглядом, заметил мея и вежливо ответил Белинде:

- Да, ваше высочество. Захотелось, знаете ли, развеять скуку.

Я опять усмехнулась. Конечно, скучнее места, чем королевский дворец во время приезда иностраной принцессы (невесты короля по совместительству) и придумать трудно. Ни тебе интересных собеседников, ни балов, ни приемов, ни прочих развлечений. Между тем Редьярд шагнул по мне и поклонился.

- Счастлив приветствовать вас, нийра. Мое имя Редьярд, я - дальний родственник его величества Саормина. Шестиюродный кузен, если быть точным.

- Я помню вас, - ответила я. - Видела на вчерашнем балу.

Перейти на страницу:

Похожие книги