Читаем Феномен Евгении Герцык на фоне эпохи полностью

Так искания своего, заданного ей Богом пути в сознании Е. Герцык сблизились с образом апостола Петра — с его скорбной, безлюбой участью. Ей, как и Петру, думалось Евгении, надлежит следовать крестным, жертвенным путем за Христом, помня Его призыв: «Мне говорит о нем (призыве) ласково-холодная рука, которая всю жизнь отстраняет меня в те минуты, когда особенно жарко хочу счастья себе»[1020]. Но лик Петра видится на фоне Рима; Евгения воспринимала Петра почти как римского гения места. Первоверховный апостол был главным вдохновителем ее римских поездок-паломничеств. В «Моем Риме» она рассказывает, как прямо с римского вокзала она устремлялась к Сан-Пьетро – к древней могиле апостола. И здесь, в великом храме, она пыталась заново пережить Христово «суровое слово» – как обращенное именно к ней: «Что тебе до того? (до Иоанна, до Любимого). Ты – иди за Мною»…[1021]

Так мы получаем ключ к идее «Моего Рима». В этой автобиографически-исповедальной повести Е. Герцык ставит вопрос о смысле собственной жизни (героине она сохраняет имя Евгении) – о своем пути, намеченном Промыслом, и о том, каким способом ей надлежит исполнить заповедь любви. Автор «Моего Рима» на глазах у читателя бьется над разгадкой тайны собственного бытия. Допуская малую толику вымысла, повесть эта – по своей экзистенциальной сути исповедь, – рассказ о прошлом и настоящем, но вместе и страстное вопрошание, устремленное не столько в грядущее, сколько в вечность. Феноменология человека Евгении Герцык здесь представлена как проблема самопознания, возможности познавательной «встречи» с самим собою. Мы увидим, что Е. Герцык ставит эту проблему радикально и, решая ее, идет до конца. Труднейшие философские вопросы ей удается облечь в форму прозрачных, простеньких рассказиков о бытовых эпизодах. Но непосредственная доступность этой прозы обманчива, «Мой Рим» нуждается во вдумчивой интерпретации.

Второе место из дневника, где следует искать корни этой повести, – апрельская, 1913 г., римская запись: Евгения передает свое впечатление от «нового» Вячеслава – в его амплуа молодого супруга и отца. «Больно, больно за него. Всегда погасший взгляд, этот голос, отвыкший полно звучать и звенеть, и мелочная, почти стариковская придирчивость к Марии Михайловне, скука и потребность быть наполненным, раздражаемым…»[1022] «Все мне скучно, carina», – жалуется Евгении (уже в «Моем Риме») старообразный Викентий Иосифович, утративший главное – интеллектуальное вдохновение. Придираясь – правда, не к компаньонке, «другу семьи», а к жене Клавдии, – он, как и его прототип Иванов, ищет – смешно сказать – творческого импульса. «Вера… очень стала хорошая, но, как всегда, скучная», – не без злорадства сообщает Е. Герцык подруге[1023]. Эпитеты эти вполне созвучны бескрылой Клавдии – мелочно-расчетливой матери семейства. Линия отношений героини с Викентием – основная в «Моем Риме»: это то «настоящее», от которого идет отсчет времени (сюжет с Орбелиани оказывается в «прошлом»), и именно сквозь незавершенную любовь к Викентию Евгения прозревает тайну своей судьбы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошмар: литература и жизнь
Кошмар: литература и жизнь

Что такое кошмар? Почему кошмары заполонили романы, фильмы, компьютерные игры, а переживание кошмара стало массовой потребностью в современной культуре? Психология, культурология, литературоведение не дают ответов на эти вопросы, поскольку кошмар никогда не рассматривался учеными как предмет, достойный серьезного внимания. Однако для авторов «романа ментальных состояний» кошмар был смыслом творчества. Н. Гоголь и Ч. Метьюрин, Ф. Достоевский и Т. Манн, Г. Лавкрафт и В. Пелевин ставили смелые опыты над своими героями и читателями, чтобы запечатлеть кошмар в своих произведениях. В книге Дины Хапаевой впервые предпринимается попытка прочесть эти тексты как исследования о природе кошмара и восстановить мозаику совпадений, благодаря которым литературный эксперимент превратился в нашу повседневность.

Дина Рафаиловна Хапаева

Культурология / Литературоведение / Образование и наука