Читаем Финский шутя. Анекдоты и шутки для начального чтения полностью

— No voisitko sitten tulla kanssani kotiini (не смог бы ты тогда пойти со мной ко мне), niin vaimoni n"akee (чтоб моя жена увидела), mit"a tapahtuu miehelle (что происходит с человеком/мужчиной), joka ei juo eik"a pelaa (который не пьёт и не играет)?


Pummi pummasi miehelt"a kymppi"a.

Mies kysyi:

— Aiotko ostaa sill"a rahalla viinaa?

— En.

— No aiotko pelata sen?

— En.

— No voisitko sitten tulla kanssani kotiini, niin vaimoni n"akee, mit"a tapahtuu miehelle, joka ei juo eik"a pelaa?


80. Miksi naimisissa olevat naiset ovat lihavampia kuin sinkut (почему замужние женщины полнее, чем незамужние; lihava — толстый, полный; sinkku — неженатый, незамужняя)?

— Kun sinkkunainen tulee kotiin (когда незамужняя приходит домой), h"an katsoo mit"a on j"a"akaapissa ja menee s"ankyyn (она смотрит, что в холодильнике и идёт спать: «в кровать»; s"anky— кровать, постель). Kun naimisissa oleva nainen tulee kotiin (когда замужняя женщина приходит домой), h"an katsoo mit"a on s"angyss"a ja menee j"a"akaapille

(она смотрит, что /лежит/ в кровати и идёт к холодильнику).


Miksi naimisissa olevat naiset ovat lihavampia kuin sinkut?

— Kun sinkkunainen tulee kotiin, h"an katsoo mit"a on j"a"akaapissa ja menee s"ankyyn. Kun naimisissa oleva nainen tulee kotiin, h"an katsoo mit"a on s"angyss"a ja menee j"a"akaapille.


81. Vaimo valittaa miehelleen (жена жалуется мужу):

— Et en"a"a koskaan sano minulle mit"a"an kaunista (ты больше никогда не говоришь мне ничего приятного: «красивого»)! Ennen sanoit, ett"a olen koko maailmasi (раньше ты говорил, что я весь твой мир).

— Niinp"a, maailmankuvani on avartunut (да, но моё видение мира расширилось; kuva — картина; avartua — расширяться; avara — обширный; вместительный), mies kuittaa (признаётся муж; kuitata — отделаться, признавать).


Vaimo valittaa miehelleen:

— Et en"a"a koskaan sano minulle mit"a"an kaunista! Ennen sanoit, ett"a olen koko maailmasi.

— Niinp"a, maailmankuvani on avartunut, mies kuittaa.


82. — Pelk"a"ak"o vaimosi kummituksia (боится ли твоя жена привидений; pel"at"a — бояться; kummitus — привидение)?

— Ei pelk"a"a, istuuhan h"an tuntikausia peilin edess"a joka p"aiv"a (не боится, ведь сидит же она часами перед зеркалом каждый день; tuntikausia — часами; tunti — час; kausi — период; peili — зеркаю).


Pelk"a"ak"o vaimosi kummituksia?

— Ei pelk"a"a, istuuhan h"an tuntikausia peilin edess"a joka p"aiv"a.


83. — Miksi arkeologi on ihanneaviomies (почему археолог — идеальный муж; ihanne — идеал)?

— Mit"a vanhemmaksi h"anen vaimonsa tulee, sit"a enemm"an h"an on kiinnostunut vaimostaan (чем старше его жена становится, тем больше он интересуется своей женой; vanha — старый; kiinnostua — интересоваться).


— Miksi arkeologi on ihanneaviomies?

— Mit"a vanhemmaksi h"anen vaimonsa tulee, sit"a enemm"an h"an on kiinnostunut vaimostaan.


84. 5 (viisi) onnellisen suhteen salaisuutta (5 секретов счастливых отношений; suhde — связь, отношение)

1 (yksi), on t"arke"a"a l"oyt"a"a mies, joka osallistuu kotit"oihin, joka silloin t"all"oin kokkaa ja jolla on ty"opaikka (важно найти мужчину, который участвует в работе по дому, который иногда готовит и у которого есть работа; osallistua — участвовать; silloin t"all"oin — время от времени; kokata — готовить еду)

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже