Читаем Финский шутя. Анекдоты и шутки для начального чтения полностью

2 (kaksi), on t"arke"a"a l"oyt"a"a mies, joka saa sinut nauramaan (важно найти мужчину, который умеет тебя рассмешить; saada nauramaan — смешить: nauraa — смеяться)

3 (kolme), on t"arke"a"a l"oyt"a"a mies, johon voit luottaa ja joka ei valehtele (важно найти мужчину, которому ты можешь доверять и который не лжёт)

4 (nelj"a), on t"arke"a"a l"oyt"a"a mies, joka on hyv"a s"angyss"a (важно найти мужчину, который хорош в постели)

5 (viisi), on t"arke"a"a, ett"a n"am"a nelj"a miest"a eiv"at tunne toisiaan (важно, чтобы эти четыре мужчины друг друга не знали)


5 onnellisen suhteen salaisuutta

1. on t"arke"a"a l"oyt"a"a mies, joka osallistuu kotit"oihin, joka silloin t"all"oin kokkaa ja jolla on ty"opaikka

2. on t"arke"a"a l"oyt"a"a mies, joka saa sinut nauramaan

3. on t"arke"a"a l"oyt"a"a mies, johon voit luottaa ja joka ei valehtele

4. on t"arke"a"a l"oyt"a"a mies, joka on hyv"a s"angyss"a

5. on t"arke"a"a, ett"a n"am"a nelj"a miest"a eiv"at tunne toisiaan



85. Japanilaiset tiedemiehet ovat tehneet valtaisan tieteellisen l"apimurron (японские учёные совершили впечатляющий технический прорыв; tiedemies — учёный: tiede — наука, mies — человек; valtainen, valtaisa — державный, могущественный, величественный, огромный, громадный; tieteellinen — научный; l"apimurto — прорыв: l"api — сквозь; murto — прорыв; murtaa — сломать, разрывать). Не ovat kehitt"aneet kameran

(они разработали фотоаппарат; kehitt"a"a — развивать), jossa on niin suuri suljinnopeus (у которого такая высокая: «большая» скорость затвора объектива; suljinnopeus — скорость затвора: suljin — затвор; ставни; sulkea — закрывать; nopeus — скорость), ett"a sill"a saa kuvattua naisen suu kiinni (что им можно снять женщину с закрытым ртом).


Japanilaiset tiedemiehet ovat tehneet valtaisan tieteellisen l"apimurron. He ovat kehitt"aneet kameran, jossa on niin suuri suljinnopeus, ett"a sill"a saa kuvattua naisen suu kiinni.


86. Mies meni kirjakauppaan ostamaan kirjaa (мужчина пошёл в книжный магазин купить книгу).

— Mist"a l"oyt"aisin kirjan: "Mies, talon herra" (где: «откуда» мне бы найти книгу «Мужчина — хозяин дома»)

— Satukirjat l"oytyv"at lasten osastolta (сказки: «книги сказок» находятся в детском отделе; satu — сказка, небылица; l"oyty"a — находиться; osasto — отдел), naismyyj"a vastasi (ответила продавщица).


Mies meni kirjakauppaan ostamaan kirjaa.

— Mist"a l"oyt"aisin kirjan: "Mies, talon herra"

— Satukirjat l"oytyv"at lasten osastolta, naismyyj"a vastasi.


87. — Miksi kutsutaan naista, joka tiet"a"a miss"a h"anen miehens"a on iltaisin (как называют женщину, которая знает, где её муж по вечерам; kutsua — звать; называть)!

— Leskeksi (вдовой; leski — вдова).


Miksi kutsutaan naista, joka tiet"a"a miss"a h"anen miehens"a on iltaisin?

— Leskeksi.


88. Vanhapiika selitt"a"a (старая дева объясняет):

— Otan mieluummin lemmikkiel"aimi"a kuin miehen (я предпочитаю мужу домашних животных; ottaa mieluummin — предпочитать; lemmikkiel"ain — домашнее животное, «любимчик»: lemmikki — любимчик; домашнее животное; незабудка; el"ain — животное; kuin — чем). Miksi ottaisin miehen (зачем бы мне муж; ottaa — брать: ottaisin — я бы взяла)? Minullahan on kaikki, mit"a avioliitto antaa (у меня уже есть всё, что даёт брак):

— Koira, joka haukkuu aamuisin (собака, которая лает по утрам).

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже