Читаем Фёдор По полностью

Солнце освещало вымощенную дорогу, искрилось на крышах домов, играло на высыхающих лужах. Прохожие приветливо улыбались, оголяя клыки, здоровались и желали приятного дня. Ребятня носилась по улицам, девушки летали над городом, осваивая недавно выросшие крылья. Почему крылья вырастают только у женщин? Конечно, ведьмака-вурдалака это не волновало, так как он вполне мог летать и с помощью магии. Но этим вопросом задавалась вся остальная часть мужского населения.


Настроения не было, были мысли, печальные мысли. Судьба смеётся и показывает язык. Его догоняла Кира.


– Уважаемый Арион…


– Что тебе, Кира?


– А правда, что Федя Утоп?


– Правда. Так что ты теперь вдова. Будут ещё вопросы?


– Я очень опечалена происшедшим и разделяю вашу грусть, но у меня есть к вам просьба. Мы теперь живём вечно, не так ли? Я хочу, чтобы вы сделали ещё одного сына, разница в возрасте у нас будет небольшая, я готова ждать.


– Это тебе что, вещь? Проваливай, пока твоя вечная жизнь не оборвалась прямо сейчас. Мне не о чем с тобой говорить.


– Извините, я вас понимаю, но…


– Да ни черта ты не понимаешь!!! Убирайся прочь!


Кира так и осталась стоять, смотря ему вслед непонимающим и обиженным взглядом. Жизнь кипела, просто била фонтаном в небольшом упырином царстве. Ведьмак шагал вперёд, смотря себе в ноги. Предстояла битва, лёгкая, но не приятная. Как же это мерзко! Убивать старых друзей! Хуже всего то, что выбора нет. Изафон, конечно, мог всё сделать и сам, но он не любил пачкать  свои руки, ссылаясь на то, что уже много сделал, и просто обязан предоставить возможность поработать другим, помоложе. Но и в планы ведьмака входило это убийство. Убийство человеческой сущности…


Город удалялся, начиналось холмистое поле. Через всю его горбатую спину простиралась вымощенная дорога, ведущая до самого замка. Как он красив! Этот замок – всё, что осталось от когда-то великой империи. Время всё меняет. Император превратился в короля небольшой и нищей страны. Неудивительно, что поп решил начать своё тёмное дело именно здесь. Где, где былая слава Великой и Ужасной Ассатии, грозы всех времён и народов? Где все триста кланов ведьмаков? Где мудрый и справедливый император? Где непобедимая армия, где храбрые воины? Ничего не осталось. Только слабая надежда и мирное соглашение на сорок лет. Но не будем забывать, что упыриная натура горожан, а вскоре и всей малочисленной страны, вполне на руку. Из них можно построить неплохое войско для защиты Ассатии. Можно отвоевать утерянные земли, поднакопить сил, убить Изафона, если его, конечно, не убьют в бою те несметные силы, которые обрушаться на эти земли через оставшиеся двадцать лет. Хотя, нет, он наверняка попытается бежать. В этот момент и нужно будет его ловить за шкварник! В любом случае, упыри отживут своё, полягут мясом в битвах, а из пленных родятся новые Ассаты, он возьмёт власть в свои руки, вырастит новое поколение ведьмаков. И из пепла восстанет некогда великая империя! Райский уголок для любого мечтателя и доброго человека, где процветает творчество и ремесло, живут мудрецы, а сказки становятся явью! Да.


Ведьмак уже подходил к воротам, перешёл через мост, вошёл во двор, в общем, шёл вполне знакомой дорогой в покои короля. Синис ждал его. Не потому что он синий, а просто так. Раз в месяц в это время они обязательно играли в шашки, наголо и без всякой защиты. Арион обучал его владению клинком. Подобного рода битва идеально подходила для намеченной цели. Никто и не заметит лёгкого укуса под круглым щитом. Главное, не перестараться. Всё-таки сущность вампира – сущность зверя! Хотя человек далеко не человечен, но всё же…


– Здравствуй,– молвил король,– заждался я тебя.


Синис орудовал мечом, рассекая воздух. Бугры мышц заплыли потом, но, как не странно, не жиром, и блестели на свету. Вокруг него, как всегда, стояла стража, зевая, и о чём-то болтая друг с другом. В основном о том, какие скучные нынче пошли времена и о тоске придворной жизни.


– И тебе не хворать. Как обстоят королевские дела?


– Да как обычно: вино, наложницы и фехтование. Изучаю новый приём, глянь!– он взвился под потолок, танцуя вальс с золотым клинком, и приземлился неуклюжим па.


– Неплохо, но вот только во время этого танца, я бы уже десять раз отправил тебя на тот свет.


– Я не спорю с твоим мастерством, Арион, но согласись, красиво получилось.


– О, более чем, ваша светлость. Я уверен, получилось бы ещё более красиво, если бы у вас были крылья, и вы могли подольше задержаться в воздухе.


– Ты, как всегда, в своём репертуаре. Зачем мне крылья, если мои маги могут наложить заклятие, позволяющее мне летать. Да и ты, я думаю, не откажешь мне в подобной просьбе.


– О! Если вы настаиваете,– вампир зло усмехнулся,– но сначала небольшой поединок. На этот раз используем щиты, вы совсем не умеете работать с ними. А ведь это второе оружие. Вы можете сбить шлем врага или выбить челюсть.


– Что ж, наверняка, эти навыки мне пригодятся. Принесите щиты!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная проза / Проза / Современная русская и зарубежная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия