Читаем Фёдор По полностью

Каждому привиделось своё. Но все спустились вниз и, затуманенные иллюзией принялись играть в героев романа. Все без одежд, на дырявой медвежьей шкуре, изуродованные и опухшие от когтей и лап вампира, стонали от наслаждения и вырывали куски мяса друг у друга.


Изя был на высоте в этот раз. Он игрался с людьми, как с беспомощными куклами, заставляя их делать то, чего никогда бы не сделал сам дьявол. Но они делали. А вурдалак получал удовольствие. Грязный, окровавленный урод, покрытый особо едким потом перемешанным со всеми возможными выделениями тел, раздувшийся от жира, что аккуратно, в рядочек укладывался на нём складками, весь изрытый целюлитом.


Двери церкви распахнулись, пропуская входящих.


– Учитель, Вы не один?– спросился гном,– я вот тут документы подготовил, нужна рабсила. Строиться будем к югу отсюда, ближе к мастеровому округу.


– Ага, Вот тебе рабсила,– вампир подтолкнул женщин, те неуверенно зашагали к Диргу,– подготовь их, посвяти в курс дела. Теперь они с нами.


– Дороги назад нет,– пролилось женским многоголосьем со всех сторон.



                               ***



Бардель упырей рос и процветал, позволяя Диргу ежедневно купаться в лучах женской ласки. Об этом он мечтал всю жизнь! Этого не хватало бедному гному. И за это он отдал всё. Семью, подданных, гномью честь и гномью мудрость. За это он уничтожил свой народ,– за ласки упыриц. Ах, этот сладкий дурман! И эта сила, что разливается по телу при каждом глотке свежей крови! Гном просто не представлял как жил раньше без этого. Это смерть, но это жизнь! Слабые дают жизнь сильным. Всё вполне честно. Честный обмен. И в тоже время безумие, эйфория, порок! Власть! Нет, не та власть в гномьих скалах. Настоящая власть. Без морали и заботы о ком-либо, кроме себя любимого! Жизнь в удовольствие! Или может быть обман и иллюзия?


Дирг сидел на подоконнике и смотрел на улицу. Уже давно стемнело. Небо, совсем голое, искрилось и волновало. Город спал. И лишь деревья шептались друг с другом, ласкаемые ветром. В комнате на растрёпанной кровати мирно посапывали три прекрасные упырицы, обнимая друг друга. На полу мерцали осколки разбитых бокалов и густела пролитая кровь. Гном закинул за плечи расстегнутую шёлковую рубаху, – единственное, что на нём сейчас было одето, и едва не почесал по привычке сбритую бороду. Да гном побрился! Теперь он чувствовал себя совсем по-другому, да и от своей культуры, как стало понятно, он отказался.


– Хорошо… – выдохнул гном и облокотился затылком об оконную раму, позволяя ветру гулять в волосах,– такое спокойствие,– продолжал он про себя,– никогда такого не было. Никогда не было такого спокойствия. Будто всё встало на свои места. Будто жизнь, наконец, дала знать о себе, разделась и взяла в объятья.


– Наслаждаешься?– раздалось рядом.


– Да, учитель. Я понял, что такое жизнь! Вот она,– свобода, власть,– Гном почувствовал подзатыльник и чуть не выкатил глаза, но теперь они были открыты, и он мог видеть своего собеседника,– А-Арион?


– Нет, саблезубый пингвин! Развлекаешься, значит,– гном отвернулся,– пол года здесь, и ни одного письма! Ни разу не появился! Я больше не могу сдерживать твоих людей! Зачем ты просил противоядие, если до сих пор не отдал его народу? Ты стал упырём!


– Тебе ли говорить мне об этом.


– Балбес! Я был у демонов, они на нашей стороне!


– Демоны?


– Именно. Изе недолго осталось. И Правителю тоже.


– Насчёт Изи не уверен. А вот Эмиус… Обращено уже девяносто процентов женщин и тридцать процентов мужчин. Почти вся армия Империи! Хм, и каждый из них подчиняется Изе. Тебе не тягаться с ним! Он меняет этот мир. И он им правит! Я уже нагрел себе место в новой реальности и не стану больше дёргаться! И тебе советую, пока не поздно!


– Я ведьмак! Я не позволю…


– Уже позволил, и уже не ведьмак. Ты проиграл.


– Ошибаешься! Тебе в любом случае не светит это нагретое тобой место, как ты выразился, в новой реальности. Не бывать тому!


– Да пошёл ты!– Гном прыгнул на ведьмака с оскаленной пастью, а тот ловко схватил его за голову двумя руками и в два рывка обошёл его вокруг, сворачивая шею. Гном, было, начал разворачиваться, чтобы вправить шею обратно, но Арион упёрся ногами ему в плечи и с хрустом оторвал голову.


Упырицы не могли не почувствовать запах крови, но когда они открыли глаза, ни Дирга, ни Ариона в комнате уже не было. Только лужа грязной крови на полу. Одна из проснувшихся взяла тряпку и вытерла пол. Да, они просто побрезговали пить эту кровь.



                                  ***



У Изи заболела шея, будто бы кто-то оторвал ему голову. Это Дирг. Неужели он мёртв? Кто? Поп устремил сознание к своему приятелю и увидел неутешительную картину: Толпа гномов с особым энтузиазмом пожирала своего вожака. Плоть исчезала с костей…


– Почему?– прошептал вампир, уже приходя в себя,– почему его плоть не отрастает заново? Он умирает, как человек…


Вурдалак плюхнулся на подушку, положив руки за голову, и задумался.



***



Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная проза / Проза / Современная русская и зарубежная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия