Читаем Фёдор По полностью

– Ну, так вот, она сказала, что создатель может быть где-то среди нас. Мол, так он пробует созданную им систему. Может, ему попросту что-то не понравилось, и он вышел из игры, так сказать, решил разрушить всё.


– Ты говоришь, смеялся над этим,– Смерь принял очень серьёзный вид,– а мне сдаётся, что это совсем не чушь. Он может быть среди нас. Говорят, что драконы стояли у истоков основания систем.


– Ты намекаешь на Нюру? На нашу бабушку?


– Это было бы вполне логично. Но не логично то, что она сама искала его в этой системе, но ей и вправду известно всё. Вопрос, откуда?


– Может, она просто играет с нами, а все эти поиски – лишь прикрытие?


– А что если спросить её напрямую? Вдруг расколется?



                            ***



Пентагор смотрел на Лили, держа в руке оторванную голову Кайна. Ноздри судорожно фильтровали воздух, а по телу бежала дрожь, вызванная гневом. Он недолго искал свою возлюбленную. Когда-то Рыжая стерва создала свой личный мир, не без помощи Пентагора, разумеется. И с тех пор использовала его, как прикрытие. Именно здесь бушевали их страсти, здесь они предавались любви и здесь они мечтали о будущем. А теперь здесь был другой, был. Маг ещё раз посмотрел на оторванную голову, кровь хлестала на пол, покрывая его багряными разводами. А на лице застыла паника и недоразумение.


– Больше ты не будешь с ним,– выдавил из себя маг. Лили только сглотнула слюну и села на пол огромной спальни, обставленной искусной мебелью. Её трясло. Взгляд был направлен в одну точку где-то под собой, а психика безвозвратно рушилась,– смотрю, он был тебе дорог,– продолжил Пентагор,– он был тебе дороже меня. Но любил ли он тебя так же? Мог ли он тебе дать ту силу, которую могу дать я?– Лили молчала,– конечно, не мог. А я люблю тебя, как прежде, я готов обо всём забыть, мы можем начать сначала. Я могу изменить мир. Я могу влиять на систему!


– Ты можешь вернуть ему жизнь?– наконец спросила Лили.


– Ты не понимаешь!– рассвирепел маг и швырнул голову Кайна об стену,– Он не нужен тебе! Что он по сравнению со мной?


– Моя любовь.


– А-а-а-а-а,– взбешённый колдун принялся громить апартаменты, извергая звериный рёв и колоссальную ярость. Но через миг ему удалось взять себя под контроль, и он остановился. Его всё так же трясло, и маг продолжил стучащими зубами, дёргая мускулами лица,– Что же тогда я? Средство?!


– Ты животное, я никогда не смогла бы быть с тобой. Да, ты был мне нужен, да, ты средство. А Кайн – это моя любовь. И ты отнял его у меня. Нет тебе прощения, и не будет. Ты ещё раз доказал то, что твоя любовь – это лишь твоё тщеславие и эгоизм. Ты не видишь никого, кроме себя. И никто тебе не нужен. И любовь заключается не в том, чтобы держать человека в своей собственности.


– Ах ты тварь,– Маг уже не мог сдерживаться,– Ты использовала меня, заточила в тюрьму к привидениям, и думала, что это сойдёт тебе с рук? Вот так просто? Думала, что на этом всё закончится?– он схватил её за волосы и принялся трясти в воздухе,– в глаза мне смотри, тварь! В глаза!– последовала пощёчина, потом ещё одна, и ещё,– Я уничтожил твоего любовничка, шлюха! Но тебя я оставлю жить! Да, это будет забавно,– он швырнул её в туже стену, куда недавно улетела голова Кайна, вот только душе твоей придётся пройти эволюцию заново, я сожру её почти полностью, а остатки выкину в такие низы, о которых ещё и самому создателю неизвестно! Даже ад покажется тебе счастьем!


Пентагор начал выполнять обещание. Лили уже почти пожалела о том, что была такой резкой со своим бывшим любовником, но что-то внутри говорило ей, что она поступила правильно. Нет чести в том, чтобы жить с человеком, который отнял твою любовь. Нет смысла доводить до конца начатое. Возможно, она что-то упустила в прошлый раз, и теперь, снова пройдя по дебрям миров в процессе новой эволюции, она просто станет сильнее. Воистину, что не убивает нас, то делает нас сильнее.


– Забавно,– в последний раз сказала Лили,– когда-то я также поступала с другими…



                              ***



Баба Нюра поливала цветы в своём саде, в голове звучала умиротворяющая мелодия, дарящая настроение жизни и заботы. И вот с этой подаренной заботой она аккуратно выливала воду из лейки под свои любимые цветы, стараясь налить ровно столько, сколько нужно, не перелив и не недолив ни одной лишней капли. Казалось, что она разговаривала с растениями и спрашивала у каждого, достаточно ли он напоен. Те в ответ кивали ей и благодарили за заботу. С уст старушки слетала какая-то дивная песенка, полная радости и настроения. Иногда, когда заканчивалась вода в лейке, она пускалась в пляс до бочки с водой, кружась в танце и излучая жизнь. Но что-то заставило её остановиться, она так и застыла, не закончив поворот на триста шестьдесят градусов, и держа лейку над головой. Одна бровь поднялась, а глаза заметно округлились.


– Смерь? Ты воплотился в третьем мире?


– На время,– отвечал прибывший,– Я должен спросить тебя.


– О чём?– старушка продолжила свой танец и начала чуть-чуть припрыгивать.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная проза / Проза / Современная русская и зарубежная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия