Читаем Фрау Волле и аромат шоколада полностью

Пока я это читала, тролли пришли в волнение. Они нервно перешёптывались и шушукались. Их тесный круг распался. В десяти метрах от нас вдруг открылась белая дверь, и в коридор вышел лис. У него был серебристо-бурый мех, большие уши, острая мордочка, а вокруг умных блестящих глаз – словно чёрная полумаска.

Я услышала, как клыкастые тролли в испуге зашептали:

– Ну-ка разойдись!Это не волк, не рысь!Это не кто-то изРыжих обычных шкур!Это ЛИС СЕРЕБУР!

– Падайте ниц, клыкастые тролли! – приказал их повелитель. – Перед вами – любимец фрау Волле.

В один миг всё переменилось. Тролли упали на пол и уткнули свои гадкие морды в мягкий ковёр.

Мы с Морицем переглянулись, а потом протянули к лису наши связанные руки.

Сначала показалось, что ему не до нас: грозно рыча, он расталкивал троллей. Но потом мы услышали его голос – низкий и звучный. Мне показалось, что он похож на голос папы в радиоприёмнике.

– Расступитесь! – приказал лис. – Дайте мне пройти по коридору. Я забираю детей. Фрау Волле хочет их видеть.



– Расступитесь! – повторил приказ предводитель троллей. – Дайте ему пройти по коридору. Он забирает детей. Фрау Волле хочет их видеть.

С этими словами предводитель так низко поклонился, что его длинный нос совершенно утонул в зелёном ковре.

Серебристый лис остановился и подмигнул нам, а затем поднял правую лапу и разрезал острыми когтями наши верёвки.

– Поспешите! Скорее, скорее! – поторапливал он нас. – Воспользуемся их испугом. Тролли – тугодумы. Нам надо их опередить: когда они поймут, что я на самом деле вас освободил, они будут вне себя от ярости.

Он усмехнулся. Смех его был точь-вточь как у папы.

Лис припустил вперёд, а мы с Морицем за ним следом. Может, из-за его голоса, а может, потому, что он повёл себя как друг, наш страх внезапно совершенно прошёл. Я была готова идти за этим лисом хоть на край земли и была уверена: Серебур нас защитит.

– Правило номер два! – прошептал Мориц. – «И за лисом ты ступай, если он ушаст, как рысь».

– Потому что на меня можно положиться, – сказал лис.

Белая дверь, через которую он вошёл в коридор, захлопнулась за нами. Краем глаза я заметила, что её закрыли две золотые саламандры.

– Эти саламандры – привратники в Бедокурии, – объяснил лис. – Но кажется, мне пора представиться: меня зовут Серебур. Фрау Волле сказала, что вы Мерле и Мориц.

– Да. Я Мерле, – ответила я.

– А я Мориц!

– Можете спокойно оглядеться, Мерле и Мориц, – громко сказал лис Серебур. – Скоро вы будете в безопасности. Эти саламандры слушаются лишь фрау Волле и меня. А клыкастые тролли, что бы они там ни говорили, не умеют открывать двери.



Фидибус

Случившееся вчера казалось просто невероятным, но сегодня нас ждали события ещё более невероятные. И комната, в которой мы очутились, была невероятнее всего.

От пола до самого потолка шли тёмные деревянные полки. Они были расставлены так, что образовывали лабиринт. Все полки были завалены игрушками. Куклы – большие и маленькие, старые и новые, длиннорукие обезьянки-акробаты, мишки-панды, пасхальные кролики, плюшевые львы и котята, динозавры, мячи, юла, педальный автомобиль, новенькие самокаты, старинные кукольные домики, игральные шарики, прилавок для игры в магазин, принц и принцесса, стеклянный шар со снегом внутри, коробки с конструктором, игрушечные машинки, лего, лошадки-качалки, одежда для кукол, волшебные палочки, светящиеся мечи, рыцарские замки, ящики для фокусов, настольные игры, велосипеды, игрушечные часы, железная дорога и машинка для выдувания мыльных пузырей.

С потолка спускались канаты для лазанья, качели и верёвочные лестницы. Казалось, будто мы в старом, предназначенном под снос доме, заросшем паутиной. Разинув рты от удивления, двигались мы шаг за шагом по этому лабиринту. Мы лишились дара речи и оба понимали: никогда больше мы ничего подобного не увидим.

Внезапно Мориц громко вскрикнул от неожиданности:

– Фидибус! Это же мой Фидибус!

Дрожащим пальцем он указывал на полку в конце ряда, где на самом верху сидел пёстрый деревянный жираф в круглой голубой шапочке. У него не было правой передней ноги.

Сколько я себя помню, Фидибус всегда жил у нас в детской. Мориц пробовал свои первые зубы о его рожки, а тот терпел. Несмотря ни на что, он охранял Морица по ночам, носил шарф, когда у Морица была ангина, или луковый компресс, когда у Морица болело ухо. Верный Фидибус всегда был рядом с Морицем – и когда у того была температура, и когда из носа шла кровь.

«Твой Фидибус – сплошное сострадание!» – часто повторял папа.



Так, наверное, это и было. Когда толстяк Оскар в детском саду наехал Морицу на ногу своим педальным автомобилем, Фидибус первым бросился его утешать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фрау Волле

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей