Читаем Фридрих II и его интеллектуальный мир полностью

Ганс Шаллер сопоставил этот иконографический памятник с текстом проповеди, прочитанной аббатом Николаем из Бари летом 1229 года после возвращения императора из крестового похода[468]. И барельеф, и проповедь, по его мнению, созданы одним человеком и должны были сыграть роль искупительного дара, преподнесенного аббатом императору от лица жителей Битонто, который участвовал в восстании нескольких апулийских городов, присоединившихся к войскам Григория IX, вторгшимся в Сицилийское королевство во время отсутствия Фридриха II. Гипотеза непосредственной связи не совсем обычной проповеди и не совсем обычного амвона привлекательна, но вызвала резонную критику из-за ряда натяжек: нет свидетельств участия Битонто в папских делах, и непонятно, почему аббат из Бари выступил именно здесь[469]. Ничто не доказывает, что император слышал проповедь.

Тем не менее совпадение по времени и пространству немаловажно. Проповедь говорит на языке экзальтированной эсхатологии, а не замысловатой куриальной риторики. Физиогномика фигур на амвоне целиком принадлежит романской традиции итальянского юга, никак не новшествам, о которых я только что писал. Если проехать из Битонто в Бари, что совсем недалеко, мы можем увидеть капители штауфеновского замка в Бари, сильно перестроенного, но сохранившего часть скульптурного убранства. Здесь на капителях схематичные человеческие лица расположены в ряд и лишены малейшего намека на физиогномическую работу.

Значит ли это, что при строительстве этого замка у императора не хватило средств, чтобы нанять хороших мастеров, способных воплотить в камне его любовь к натуралистичным формам? Или констатируем, что появление нового стиля в определенном регионе не влечет за собой моментальное исчезновение предшествующих художественных приемов, визуальных привычек и вкусов?[470] Я склоняюсь ко второму решению: богатый декор собора в Битонто и некоторых других храмов Апулии говорит об удивительной живучести и богатстве романского художественного языка, о его способности сосуществовать с новыми веяниями и модами, не теряя ни прежней монументальности, ни пластической убедительности. Стилистическая последовательность играла здесь важнейшую роль: трудно себе представить, чтобы базилика в Битонто была украшена атлантами Кастель дель Монте, находившемся от нее в одном дне пути на коне. Амвон архидиакона Николая, напротив, здесь на своем месте.

Как уже говорилось, наибольших успехов «штауфеновский» натурализм достиг в малых формах: капителях, небольших скульптурах и камеях. Эти последние тоже свидетельствуют о различных уровнях понимания эмпирических данных и классического наследия. Как в стиле, так и в иконографии в них проявились личности крупных мастеров, которые могли соперничать с их античными предшественниками. Не случайно многие произведения долгое время приписывались Ренессансу. Такой коллекционер, как Екатерина II, воспитанная на литературе Просвещения, вряд ли могла оценить в них наследие «темного» Средневековья, но именно благодаря ей в Эрмитаже хранится целая серия штауфеновских камей, «опознанных» намного позднее[471].

Корпус южноитальянских камей был составлен Хорстом Венцелем относительно недавно и еще дополняется по мере находок и атрибуций[472]. Учитывая его стилистическую разнородность, я склонен предположить, что появление в распоряжении мастеров античного предмета высокого качества, вроде «Чаши Фарнезе», или статуи могло повлечь изменение стиля конкретного резчика или даже целой мастерской. Некоторые образцы по натурализму изображенных на них животных напоминают «Книгу об искусстве соколиной охоты», по глубине понимания анатомии человеческого тела свидетельствуют о чувствительности к античным художественным приемам, сравнимой с искусством Никколо Пизанского[473]. Но есть, конечно, и произведения среднего качества.

Дюжина орлов, приписываемых штауфеновскому кругу, хорошо иллюстрируют стилистический дисбаланс. Речь идет, конечно, о птице-эмблеме, изображавшейся согласно давно устоявшимся иконографическим типам, будь то древнеримский имперский орел или родственный ему символ евангелиста Иоанна. Как геральдический знак он использовался и в Италии Штауфенов. Однако вариативность в камеях заставляет думать, что резчики искали натуралистические способы отображения оперенья, характерного хищного взгляда, артикуляции лап, движений крыльев, борьбы с добычей. Они явно работали с греческими, римскими, арабскими образцами, но, возможно, наблюдали за хищными птицами, чему жизнь двора предоставляла прекрасные возможности[474]. Чтобы увидеть, как шла эта работа, достаточно сравнить одну из самых известных штауфеновских камей из Мюнхена (рис. 19) с подобным же экземпляром из одной голландской коллекции[475]. Натурализм первой производит намного более сильное впечатление, чем орнаментальный, грубоватый схематизм второй, выразившийся в оперении орла и коже змеи.

Перейти на страницу:

Все книги серии История и наука Рунета. Страдающее Средневековье

Тело Папы
Тело Папы

Книга известного итальянского медиевиста Агостино Паравичини Бальяни представляет собой масштабный экскурс в историю папства – древнейшего духовного института Европы. Читателю предстоит познакомиться с ритуалами, сопровождавшими избрание и погребение великих понтификов, узнать, какие сакральные начала скрыты за их телесной оболочкой и как Курия толковала понятия бренности и вечности.В основе книги – рассуждения автора о сущности власти, о божественном и природном в человеке. Мир римских пап с мечтами о долголетии и страхом смерти, спорами о хрупкости тела и бессмертии души предстает перед нами во всем его многообразии.Перевод книги на русский язык выполнил российский медиевист, доктор исторических наук, специалист по культуре средневекового Запада Олег Воскобойников.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Агостино Паравичини - Бальяни

История
Изгои Средневековья. «Черные мифы» и реальность
Изгои Средневековья. «Черные мифы» и реальность

Закрытая община иноверцев, много столетий жившая в фанатичной христианской Европе. Алчные ростовщики и вероломные предатели – и поджидающие их за стенами квартала изощренные наветы и кровавые погромы. Как вы думаете, о каком народе мы сейчас говорим?Евреи. Как наглядно показывают писатели и кинематографисты, их тысячу лет ждали только презрение, ненависть и кровопролитие. Но так ли это на самом деле и сколько в этом стереотипе правды? Галина Зеленина расскажет вам совсем другую историю средневековых евреев и их заклятых соседей христиан – историю, которую реконструируют ученые. И поверьте – здесь есть, чему удивиться.В этой книге мы поговорим:– о политике церкви и короны, стремлении к законности и незаконных гонениях на евреев;– о повседневных контактах христиан и евреев в средневековом городе;– об иудео-христианской полемике, знаменитых диспутах и их последствиях;– о насилии, мученичестве и мессианских ожиданиях.История христиан и евреев содержит много загадок и мифов, которые должны быть раскрыты и исследованы. Давайте вместе начнем приоткрывать завесу этой тайны.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Гила Лоран

История
Легенды Царьграда
Легенды Царьграда

Настоящую книгу составили переводы греческих текстов VIII–X веков, рассказывающих различные истории, подчас фантастические, о древней культуре Константинополя. Заброшенные в «темные века» здания и непонятные статуи внушали горожанам суеверный ужас, но самые смелые из них пытались проникнуть в тайны древних памятников, порой рискуя жизнью. Загадочные руины обрастали пышными легендами, а за парадным фасадом Города крылся необычный мир древних богов и демонов.Путешествуя по «воображаемому Константинополю» вместе с героями текстов, читатель сможет увидеть, как византийцы представляли себе историю дворцов и бань, стен и башен, храмов и монастырей, а также окунуться в прошлое и даже будущее столицы христианского мира.Книга «Легенды Царьграда» составлена и переведена Андреем Виноградовым, российским историком, исследователем Византии и раннего христианства.

Андрей Юрьевич Виноградов

История
Изобретение новостей. Как мир узнал о самом себе
Изобретение новостей. Как мир узнал о самом себе

Книга профессора современной истории в Университете Сент-Эндрюса, признанного писателя, специализирующегося на эпохе Ренессанса Эндрю Петтигри впервые вышла в 2015 году и была восторженно встречена критиками и американскими СМИ. Журнал New Yorker назвал ее «разоблачительной историей», а литературный критик Адам Кирш отметил, что книга является «выдающимся предисловием к прошлому, которое помогает понять наше будущее».Автор охватывает период почти в четыре века — от допечатной эры до 1800 года, от конца Средневековья до Французской революции, детально исследуя инстинкт людей к поиску новостей и стремлением быть информированными. Перед читателем открывается увлекательнейшая панорама столетий с поистине мульмедийным обменом, вобравшим в себя все доступные средства распространения новостей — разговоры и слухи, гражданские церемонии и торжества, церковные проповеди и прокламации на площадях, а с наступлением печатной эры — памфлеты, баллады, газеты и листовки. Это фундаментальная история эволюции новостей, начиная от обмена манускриптами во времена позднего Средневековья и до эры триумфа печатных СМИ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Эндрю Петтигри

Культурология / История / Образование и наука
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже