Читаем Фронтир. Том I. Охотник за головами полностью

— Ты не боишься, что те корпораты тебя закажут? — спросила Джесс, подошедшая ближе.

— Деточка, у меня сразу два замечания! Первое — какие это тебе корпораты? Пара удачливых шахтёров накопала достаточно денег, объединилась и получился небольшой флотик харвестеров с охраной. Они сейчас на грани банкротства из-за того, что решили пустить на лом ту штуку. Наверное, даже в долги влезли! И что они мне сделают? Докинут пару кредов за мою голову? И второе — если на охотника за головами нет награды на чёрном рынке, то это плохой охотник за головами!

Сразу несколько поддатых завсегдатаев подняли тост, продолжая смеяться.

— И что теперь? — она сложила руки на груди.

— А ничего. Теперь это их проблемы.

— Не зря я решила разойтись с тобой. И работу, кстати, уже нашла.

Вот тут я искренне удивился, смотря на неё. Хвастается, вот прямо вижу, что с издёвкой.

— И кто же?

— Курт сразу согласился.

— Железяка? — переспросил я.

— Эм… да, вроде, — нахмурилась она и совсем помрачнела, когда заржал я. — Что не так?

— Да всё так! В добрый путь, Джесс!

От дальнейших объяснений отказался. Не знаю, на кой чёрт Железяке она понадобилась. Человек он честный, и специально её не обидит, но… пусть сама это увидит. Джесс снова изобразила вселенскую обиду и быстрым шагом удалилась.

— Так вот… Громов вообще здесь? — отсмеявшись, спросил я у Роя.

— Скоро должен подойти. И в честь красивой подставы копалкам скажу, что тебя Мандель уже ищет. Так понимаю, на платёж по долгу у тебя денег нет?

— Нет, — буркнул я. Настроение вновь испортилось.

— Он тебя из дока не выпустит. Ты же знаешь его влияние на станции.

— Да куда он денется…

— Он и в суд подать может. Поверь мне на слово, он даёт в долг именно потому, что знает, что свои деньги гарантированно вернёт. Говорил же, что сильно ты на модификацию замахнулся! Помогло?

— Иди ты, — вновь буркнул я, сидя к нему вполоборота и краем глаза наблюдая за входом. — Разберусь.

Рой пожал плечами и отвалил. Все молодцы задним умом думать, конечно. Банши не тянул, зато после модификации сразу пара хороших дел подвернулась. Жаль, слишком мало, чтобы расплатиться с барыгой: кто же знал, что будет такое затишье, и придётся перебирать реактор после перегрузки, теряя кучу времени…

Может, действительно в Милиз повоевать за корпоратов? Не хочется, опасно, зато быстро…

Просигналило уведомление коммуникатора. В ассоциации внешний вид лоханок маров прогнали по доступным базам. Судя по времени, запросили обновления из ближайших секторов.

Я недовольно цыкнул: ведь полноценного ордера на их поимку или ликвидацию никто не давал и награду не выписывал. Проще говоря, раньше их посудины не светились. Впрочем, напали они первыми, это обстоятельства учли. и потому мне просто добавили отметку об ещё двух сбитых кораблях пиратов. Закон позволяет сбивать таких без всякого следствия, иначе система правосудия потонула бы из-за вечных разборок в бескрайнем космосе.

Может, если бы притащил тела на опознание, на ком-то лично бы висела награда. Но времени и возможности таскать их с «Новой надежды» у меня не было. А пилоты кораблей на видеосвязь не выходили. Записанных голосов, конечно, мало.

Пока я размышлял, в бар ввалился двухметровый шкаф с могучей бородой. Окинул помещение взглядом, сразу же увидев меня, и кивнул в сторону. Надеюсь, у него что-то есть, потому что предложений в локальной сети ассоциации нет.

Глава 3

Сомнительное предложение

Наконец явился тот, кого я ждал. Пусть он носил лёгкий скаф, легко можно было подумать, что он притопал в бар в тяжёлом штурмовом, который использует космодесант. Под стать фамилии, выглядел он грозно: черноволосый, с полной бородой и квадратным лицом, обычно не выражающим никаких эмоций. Так что молодые наёмники откровенно его боялись. На левом виске наружу торчал фрагмент довольно дорого кибернетического нейроинтерфейса.

Владимира Громова многие знали и уважали. Познакомился я с ним ещё когда только решил обосноваться на Терминале Джея Ли. Работёнку он подкидывать умеет. Далеко не всё проходит официально — в особенности то, что немного выходит за рамки законности.

Но чем мне Громов нравился, так это тем, что никакой грязью не занимается. А пощипать охреневших корпоратов — дело благое. Главное чтоб они не узнали, кто им выдрал перья.

— Ждал меня? — сразу пробасил бородач, едва я сел к нему за столик.

— Ну да, неужели и ты в курсе?

— Моя работа — быть в курсе, — хмыкнул он. — Давид ещё маякнул, что ты побитый приземляешься, причём в обычный док.

— Ага… слушай….

— В долг не даю и авансы не выплачиваю, ты знаешь мои правила, — перебил Громов, тут же подняв руку. Как всегда, в общем. И до чего он догадливый…

— Да о чём ты вообще? — солгал я глядя на его ухмылку немного снизу вверх. — Я как раз хотел спросить по халтуркам.

— Ну да, — хмыкнул он и схватил целую пинту пива с подноса дроида. В его лапище она смотрелась как обычная чашка. — В заказах ничего дельного не нашёл потому что, дай угадаю — тебе выбили важные обвесы.

— Трекер и перехватчик, — буркнул я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искатель приключений
Искатель приключений

авторский сборникНе связанные между собой произведения.Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации И. ЗахароваСодержание:Александр Грин. Кошмар (рассказ, иллюстрации И. Захарова), стр. 3-13Александр Грин. Рай (рассказ), стр. 14-39Александр Грин. Происшествие в улице Пса (рассказ), стр. 40-44Александр Грин. Барка на зеленом канале (рассказ), стр. 45-50Александр Грин. Рассказ Бирка (рассказ), стр. 51-64Александр Грин. Лунный свет (рассказ), стр. 65-76Александр Грин. История Таурена (рассказ), стр. 77-82Александр Грин. Зурбаганский стрелок (рассказ), стр. 83-114Александр Грин. Всадник без головы (рассказ), стр. 115-120Александр Грин. Загадка предвиденной смерти (рассказ), стр. 121-127Александр Грин. Редкий фотографический аппарат (рассказ), стр. 128-132Александр Грин. Покаянная рукопись (рассказ), стр. 133-137Александр Грин. Происшествия в квартире г-жи Сериз (рассказ), стр. 138-143Александр Грин. Искатель приключений (рассказ), стр. 144-169Александр Грин. Ночью и днем (рассказ), стр. 170-180Александр Грин. Наследство Пик-Мика (рассказ), стр. 181-199Александр Грин. Путь (рассказ), стр. 200-205Александр Грин. Убийство в рыбной лавке (рассказ), стр. 206-213Александр Грин. Возвращенный ад (рассказ), стр. 214-240Александр Грин. Огонь и вода (рассказ), стр. 241-247Александр Грин. Таинственная пластинка (рассказ), стр. 248-252Александр Грин. Пьер и Суринэ (рассказ), стр. 253-259Александр Грин. Отравленный остров (рассказ), стр. 260-273Александр Грин. "Продолжение следует" (рассказ), стр. 274-281Александр Грин. Создание Аспера (рассказ), стр. 282-288Александр Грин. Ученик чародея (рассказ), стр. 289-302Александр Грин. Борьба со смертью (рассказ), стр. 303-308Александр Грин. Клубный арап (рассказ), стр. 309-319Александр Грин. Волшебное безобразие (рассказ), стр. 320-324Александр Грин. Сила непостижимого (рассказ), стр. 325-330Александр Грин. Белый огонь (рассказ), стр. 331-337Александр Грин. Канат (рассказ), стр. 338-352Александр Грин. Убийство в Кунст-Фише (рассказ), стр. 353-357Александр Грин. Гениальный игрок (рассказ), стр. 358-361Александр Грин. Крысолов (рассказ), стр. 362-395Александр Грин. Ива (рассказ), стр. 396-415Александр Грин. Заколоченный дом (рассказ), стр. 416-416Александр Грин. Брак Августа Эсборна (рассказ), стр. 420-425Александр Грин. Фанданго (рассказ), стр. 426-477Примечание:В книгу вошли фантастические произведения автора.Текст печатается по: Грин А.С. Собрание сочинений в шести томах. — М.:Правда, 1980

Александр Грин

Приключения / Фантастика