– Осторожно. Здесь меня зовут Накама Отами.
– А, вон оно как! Хорошо. – Ори улыбнулся. – Я не знал, как тебя называть, поэтому и воспользовался вымышленным именем.
– Тодо и остальных нашли?
– Нет, о них по-прежнему нет никаких известий. Должно быть, они мертвы. Мы слышали, что Дзёуна казнили как обыкновенного преступника, но до сих пор не знаем, как им удалось его поймать.
– Зачем было приходить сюда, Ори? Это слишком опасно.
– Не в таком виде, и не ночью, а мне нужно было проверить нового Ори и увидеть тебя. – Он смущенно провел ладонью по коротким волосам, почесывая кожу под ними; его лицо было гладко выбрито. – Ощущение ужасное, я чувствую себя грязным, каким-то опустившимся, но ладно, теперь я беспрепятственно смогу добраться до Киото. Я отправлюсь туда через два дня.
Хирага недоуменно смотрел на его голову, все еще не придя в себя от поразительной перемены.
– Уже если что и способно сделать твое путешествие безопасным, то эта уловка сделает его таким, за исключением того, что теперь все самураи станут принимать тебя за простолюдина. Как ты сможешь носить мечи?
– Когда мне понадобятся мечи, я надену шляпу. А так у меня есть вот это. – Ори сунул здоровую руку в рукав и извлек оттуда двухствольный «дерринджер».
Лицо Хираги вновь радостно осветилось.
– Ииии, великолепно! Где ты его раздобыл?
– Фудзико. Она продала его мне вместе с коробкой патронов. Один из клиентов подарил ей его, когда уезжал из Йокогмы. Ты только вообрази себе! Какая-то шлюха низкого разряда обладает таким сокровищем.
Хирага осторожно взял пистолет, взвесил его на руке, прицелился, потом приподнял защелку, чтобы посмотреть на два бронзовых патрона, аккуратно сидевших в стволах.
– Ты, без сомнения, смог бы убить двух человек, прежде чем убили бы тебя, если бы стоял достаточно близко.
– Хватит и одного, чтобы появилось время убежать и раздобыть какие-нибудь мечи. – Ори, прищурившись, посмотрел на Хирагу. – Мы слышали про солдат. Я захотел убедиться, что с тобой все в порядке.
Хирага покачал головой и рассказал ему, что произошло на самом деле, потом о разговоре с Тайрером и об открытии, что между англичанами и французами существует вражда, возбужденно добавив:
– Это один из клиньев, который мы можем вбить между ними. Мы сделаем так, что они станут драться друг с другом, пусть они сами убивают друг друга, а? Я должен остаться, Ори. Это только начало. Мы должны узнать все, что они знают, научиться думать как они, тогда мы сможем их уничтожить.
Ори нахмурился, перебирая в голове доводы за и против – хотя он и не простил Хираге того, что тот заставил его потерять лицо и снять ее крест, он, однако, должен был защищать
– В таком случае, если ты станешь нашим шпионом, тебе нужно будет во всем походить на них и вгрызаться в их общество подобно клещу, изображать из себя друга гайдзинов, даже носить их одежду. – В ответ на ошеломленный взгляд Хираги он добавил: – А почему бы нет? Это еще больше защитит тебя, и им будет легче принять тебя к себе,
– Но почему они вообще должны принимать меня?
– Они не должны, но они глупы. Тайра будет твоим главным орудием. Он сможет договориться об этом, приказать. Он мог бы настоять на этом.
– С какой стати?
– В обмен на Фудзико.
– А?
– Райко дала нам ключ: гайдзины не такие, как мы. Они предпочитают спать всегда с одной и той же женщиной. Помоги Райко понадежнее завлечь его в их сети, тогда он станет твоим ручным псом, потому что ты будешь его незаменимым посредником. Завтра скажи ему, что даже хотя ты очень зол на солдат, это была не его вина. Поэтому с огромным трудом ты проник в Ёсивару и договорился, что Фудзико будет ждать его завтра вечером и «прошу прощения, Тайра-сама, мне было бы легче устраивать эти свидания, если бы у меня была настоящая европейская одежда, чтобы проходить через заставы и так далее». Давай ему девушку или не давай, подцепи его на этот крючок и крути им как хочешь. А?
Хирага тихо засмеялся.
– Лучше тебе остаться здесь и не ходить в Киото, твой совет слишком ценен.
– Кацумату необходимо предупредить. Теперь, эта чужеземная женщина?
– Завтра я узнаю точно, где она живет.
– Хорошо. – Ветер усилился, и порыв пробежал по дому, потрескивая бумагой на деревянных рамах; пламя масляной лампы затанцевало. Ори смотрел на него. – Ты ее видел?
– Нет еще. Слуги Тайры, мерзкое китайское отребье, не говорят ни на одном языке, который бы я понимал, поэтому у них я ничего не смог выяснить, но самое большое здание в Поселении принадлежит тому человеку, чьей женой она должна стать.
– Она живет там?
– Я не уверен, но… – Хирага вдруг замолчал: новая неожиданная мысль ворвалась в его сознание. – Послушай, если они меня примут, я смогу бывать где угодно, смогу выведать все об их обороне, подниматься на борт их военных кораблей и…
– И в одну из ночей, – тут же продолжил Ори, опережая его, – нам, возможно, удалось бы захватить один из них или потопить.